Traduzione specialistica lingua araba
A.A. 2025/2026
Obiettivi formativi
Il corso si propone di fornire gli strumenti necessari per affrontare la traduzione di varie tipologie testuali, identificandone le problematiche ed individuando strategie traduttive anche in relazione alle finalità della traduzione.
Risultati apprendimento attesi
- Acquisire nozioni teoriche di base della traduttologia.
- Saper usare diverse strategie di traduzione in lingua italiana di testi di lingua araba di varia complessità e natura tematica, padroneggiando le principali risorse per la traduzione dall'arabo.
- Acquisire la capacità di trasporre nella lingua di arrivo il lessico specialistico, le strategie discorsive e le caratteristiche stilistiche dei testi di partenza in modo competente e appropriato allo scopo e ai destinatari attesi.
- Relativamente alla traduzione di testi destinati alla pubblicazione, acquisire una competenza di base nelle strategie editoriali, secondo le esigenze del mercato dell'editoria in Italia.
- Saper usare diverse strategie di traduzione in lingua italiana di testi di lingua araba di varia complessità e natura tematica, padroneggiando le principali risorse per la traduzione dall'arabo.
- Acquisire la capacità di trasporre nella lingua di arrivo il lessico specialistico, le strategie discorsive e le caratteristiche stilistiche dei testi di partenza in modo competente e appropriato allo scopo e ai destinatari attesi.
- Relativamente alla traduzione di testi destinati alla pubblicazione, acquisire una competenza di base nelle strategie editoriali, secondo le esigenze del mercato dell'editoria in Italia.
Modalità di valutazione: Esame
Giudizio di valutazione: voto verbalizzato in trentesimi
Corso singolo
Questo insegnamento non può essere seguito come corso singolo. Puoi trovare gli insegnamenti disponibili consultando il catalogo corsi singoli.
Programma e organizzazione didattica