Lingua e traduzione cinese ii
A.A. 2025/2026
Obiettivi formativi
Il corso mira a perfezionare le competenze nel cinese contemporaneo scritto e parlato, sulla base delle conoscenze pregresse, fino a raggiungere più articolate capacità di comprensione dei testi, comunicazione orale e scritta in abiti specialistici, in relazione alla comunicazione in enti, organizzazioni, imprese. L'obiettivo dell'insegnamento è, contemporaneamente, consolidare le competenze traduttive, comunicative e di redazione di testi, con particolare attenzione al contesto aziendale e della cooperazione internazionale.
Risultati apprendimento attesi
Al termine del corso gli studenti avranno acquisito le competenze di lettura, ascolto e di comprensione di testi complessi, potendo quindi interagire agevolmente in contesti di comunicazione multiculturale. Sapranno riconoscere differenze di registro, associate a specifici contesti professionali d'uso e a precisi obiettivi comunicativi. Potranno esprimere opinioni sia in forma orale che scritta, raggiungendo le conoscenze richieste per un livello C1 (HSK Livello 5).
Periodo: annuale
Modalità di valutazione: Esame
Giudizio di valutazione: voto verbalizzato in trentesimi
Corso singolo
Questo insegnamento non può essere seguito come corso singolo. Puoi trovare gli insegnamenti disponibili consultando il catalogo corsi singoli.
Programma e organizzazione didattica
Edizione unica
Edizione non attiva
L-OR/21 - LINGUE E LETTERATURE DELLA CINA E DELL'ASIA SUD-ORIENTALE - CFU: 9
Lezioni: 60 ore