Lingua spagnola 2
A.A. 2024/2025
Obiettivi formativi
Il corso costituisce il momento intermedio di apprendimento/acquisizione della lingua spagnola nell'ambito dello studio triennale della lingua straniera. Sul piano teorico, introduce l'analisi linguistica in spagnolo, a livello frastico e a livello testuale. Sul piano pratico, lo scopo è di condurre gli studenti all'acquisizione di una competenza comunicativa adeguata alla lettura dei testi letterari e a produzioni orali e scritte di ambito quotidiano corrispondenti al livello B1 del QCER.
Risultati apprendimento attesi
I risultati attesi in termini di conoscenza e comprensione sono che lo studente capisca i meccanismi della sintassi spagnola e della grammatica del testo, apprenda i concetti teorici della fraseologia spagnola e sappia identificare le unità fraseologiche, le caratteristiche e le funzioni all'interno di contesti reali, scritti e orali. I risultati attesi in termini di competenze applicate sono la capacità dello studente di assimilare i concetti base della sintassi e di fraseologia, di saperli riconoscere e applicarli in modo adeguato nella produzione scritta e orale. Inoltre, è atteso il raggiungimento del livello B1 per tutte le attività linguistico-comunicative: ricezione (ascolto e lettura), produzione di testi, presentazioni e interazioni orali.
Periodo: annuale
Modalità di valutazione: Esame
Giudizio di valutazione: voto verbalizzato in trentesimi
Corso singolo
Questo insegnamento può essere seguito come corso singolo.
Programma e organizzazione didattica
Edizione unica
Responsabile
Periodo
annuale
Programma
Sul piano teorico, il corso introduce lo studio della sintassi spagnola, della fraseologia e delle unità fraseologiche, in particolare, delle locuzioni spagnole e dei loro traducenti in lingua italiana. Si affrontano i meccanismi della sintassi spagnola, l'utilizzo delle locuzioni nella comunicazione, in ottica contrastiva italiano-spagnolo, e si approfondiscono le funzioni che queste svolgono all'interno di contesti reali.
A livello pratico è abbinato alle Esercitazioni linguistiche (livello QCER B1).
Il corso eroga 9 CFU. Non è possibile acquisirne solo 6.
Il programma del corso è valido fino a febbraio 2026 compreso.
A livello pratico è abbinato alle Esercitazioni linguistiche (livello QCER B1).
Il corso eroga 9 CFU. Non è possibile acquisirne solo 6.
Il programma del corso è valido fino a febbraio 2026 compreso.
Prerequisiti
Il corso si tiene totalmente in lingua spagnola. I materiali e la bibliografia d'esame presuppongono delle competenze di lingua spagnola di livello QCER minimo A2 e di uso della terminologia e di analisi critica maturate nei corsi precedenti.
Metodi didattici
Il corso adotta i seguenti metodi didattici: lezioni frontali accademiche in lingua spagnola e con il sussidio di materiale multimedia. Inoltre, è integrato da esercitazioni, per le quali si rimanda all'apposita scheda.
Materiale di riferimento
Durante il corso, verranno forniti materiali obbligatori per gli studenti frequentanti tramite la Piattaforma MyAriel.
Per gli studenti non frequentanti si consigliano i seguenti testi:
Sintassi:
· Cervera Rodríguez, Á. (2012). La oración: estructura y funciones, Arco Libros, Madrid.
· Fernández Leborans, M. J. (2009). Los sintagmas del español. I El sintagma nominal, Arco Libros, Madrid.
· Fernández Leborans, M. J. (2018). Los sintagmas del español. I El sintagma verbal y otros, Arco Libros, Madrid.
· Martínez, J. A. (2023). La oración compuesta y compleja, Arco Libros, Madrid.
· Ruiz de Aguirre, A. (2017). Sintaxis 2017. Curso completo. Manual del alumno. Cuadros del profesor. Ejercicios. Solucionario.
Fraseologia:
· Penadés Martínez, I. (2012). Gramática y semántica de las locuciones. Alcalá de Henares, Universidad de Alcalá.
Manuales y gramáticas para profundizar
· Bermejo, F.; Barbero, J. C., San Vicente, F (2018). Gramática en contraste. Pearson.
· Corpas Pastor, G. (1996). Manual de fraseología española. Madrid, Gredos.
· Ruiz Gurrillo, L. (2018). Las locuciones en español actual. Arco Libros, Madrid.
· San Vicente, F (2016) Gramática de referencia de español para italófonos, Clueb, Bologna. (sito: https://clueb.it/libreria/collana/greit/)
· San Vicente, F., Barbero, J. C., Bermejo F. (2021). Gramma. Grammatica della lingua spagnola, Clueb, Bologna.
Per gli studenti non frequentanti si consigliano i seguenti testi:
Sintassi:
· Cervera Rodríguez, Á. (2012). La oración: estructura y funciones, Arco Libros, Madrid.
· Fernández Leborans, M. J. (2009). Los sintagmas del español. I El sintagma nominal, Arco Libros, Madrid.
· Fernández Leborans, M. J. (2018). Los sintagmas del español. I El sintagma verbal y otros, Arco Libros, Madrid.
· Martínez, J. A. (2023). La oración compuesta y compleja, Arco Libros, Madrid.
· Ruiz de Aguirre, A. (2017). Sintaxis 2017. Curso completo. Manual del alumno. Cuadros del profesor. Ejercicios. Solucionario.
Fraseologia:
· Penadés Martínez, I. (2012). Gramática y semántica de las locuciones. Alcalá de Henares, Universidad de Alcalá.
Manuales y gramáticas para profundizar
· Bermejo, F.; Barbero, J. C., San Vicente, F (2018). Gramática en contraste. Pearson.
· Corpas Pastor, G. (1996). Manual de fraseología española. Madrid, Gredos.
· Ruiz Gurrillo, L. (2018). Las locuciones en español actual. Arco Libros, Madrid.
· San Vicente, F (2016) Gramática de referencia de español para italófonos, Clueb, Bologna. (sito: https://clueb.it/libreria/collana/greit/)
· San Vicente, F., Barbero, J. C., Bermejo F. (2021). Gramma. Grammatica della lingua spagnola, Clueb, Bologna.
Modalità di verifica dell’apprendimento e criteri di valutazione
L'esame si compone di un accertamento di livello linguistico (orale e scritto) e di un colloquio orale sui contenuti del corso. L'accertamento linguistico (parte scritta) e le parti orali (corso ed esercitazioni) si svolgono in giorni diversi e possono essere sostenuti in sequenza libera. Si consiglia in ogni caso di sostenere prima l'accertamento linguistico scritto e successivamente il colloquio del corso (in caso si scelga la sequenza contraria è bene avvisare la docente per ricevere istruzioni relative alla verbalizzazione del voto).
Tutte le parti dell'esame si sostengono interamente in lingua spagnola.
La prova di accertamento linguistico scritta si svolge solo in tre appelli annuali (maggio, settembre e gennaio) e valuta le competenze scritte relative alle esercitazioni. La prova dura al massimo circa tre ore e non è ammesso l'uso di dizionari. Si compone di due parti: (1) un test su contenuti funzionali, grammaticali e lessicali e (2) una prova di composizione scritta di 200 parole, di cui si valutano la correttezza grammaticale, la varietà lessicale, la coerenza dei contenuti e la coesione del testo con l'uso di connettivi. Il voto della prova scritta è la media matematica del voto delle sue parti, che devono essere tutte sufficienti. Il voto è in trentesimi e lo studente ha facoltà di rifiutarlo. Il voto di sufficienza è 18/30. I risultati sono disponibili solitamente entro una decina di giorni dallo svolgimento dello scritto e vengono pubblicati sulla piattaforma Moodle MyAriel del corso. Le prove vengono corrette integralmente e lo studente/essa ha a disposizione un minimo di due ricevimenti per prendere visione della correzione e per un eventuale commento autovalutativo. La prova di accertamento scritto ha validità di un anno, da sessione a sessione (compresa).
La prova scritta può essere facoltativamente sostituita da due prove parziali scritte in itinere durante l'anno, che seguono le stesse modalità di esecuzione e validità indicate per la prova scritta. Si accede ai parziali dimostrando l'assistenza a un minimo del 75% delle esercitazioni. I parziali si svolgono alla fine di ogni semestre e prevedono gli stessi contenuti della prova scritta. I parziali vengono valutati in trentesimi, il voto di sufficienza è 18/30 e tutte le parti che li integrano devono essere sufficienti. L'esito totale dei parziali è dato dalla media fra il primo e il secondo parziale e il voto può essere rifiutato. Nel caso in cui il voto del primo parziale risulti particolarmente penalizzante per lo studente/essa rispetto all'esito del secondo, la media verrà calibrata a favore dello studente laddove vi è un miglioramento tangibile della competenza durante l'anno. Nel caso di non superamento del secondo parziale, si considera negativo l'esito di tutta la valutazione in itinere e deve essere sostenuta la prova scritta. Il non superamento del primo parziale non preclude lo svolgimento del secondo: in tal caso, se viene superato il secondo parziale, il voto totale viene calcolato facendo la media matematica fra 18/30 e il voto preso nel secondo parziale superato.
La prova di accertamento linguistico orale si attiene alle regolari sessioni d'esame di Facoltà ed è in concomitanza con il colloquio del corso monografico. L'accertamento orale valuta le competenze comunicative orali relative alle esercitazioni in una conversazione in lingua spagnola della durata di circa 10 minuti sui temi del manuale e delle eventuali letture previste dal programma d'esame. Tale prova è propedeutica al colloquio del corso monografico, nel caso non venisse superata lo studente/essa non potrà accedere al colloquio e dovrà ripresentarsi ad un altro appello per entrambe le parti orali. In ogni caso, l'accertamento orale e il colloquio del corso monografico vanno superati nello stesso appello. Il giudizio è approvato/ non approvato. Non è ammesso l'uso di dizionari.
Il colloquio orale sui contenuti del corso monografico si attiene alle regolari sessioni d'esame di Facoltà e si svolge in lingua spagnola. Dura circa 20 minuti e prevede domande poste dal docente volte a verificare la conoscenza dei testi studiati e la precisione nell'uso della terminologia specifica, nonché la capacità di riflessione critica e personale sulle tematiche proposte. Il voto è in trentesimi e lo studente ha facoltà di rifiutarlo. Il voto di sufficienza è 18/30. Il colloquio sul corso (avendo superato previamente l'accertamento orale) ha validità di un anno, da sessione a sessione (compresa). Se è già stato superato l'accertamento scritto/parziali, con il colloquio l'esame risulta terminato e si procede alla verbalizzazione del voto complessivo, dato dalla media matematica tra la prova di accertamento scritta/parziali e il colloquio del corso che devono essere entrambi sufficienti. Se non è ancora stato superato lo scritto, la verbalizzazione avverrà posteriormente al superamento dello scritto (lo studente dovrà iscriversi e presentarsi a un successivo appello orale per la sola verbalizzazione) e a seguito del solo esame orale lo studente riceverà un verbale di annullamento con indicato "respinto".
Si ricorda che non potrà essere verbalizzato l'esame di Lingua spagnola 2 fintanto che non siano verbalizzati gli esami di Lingua spagnola 1 e Letteratura spagnola /ispanoamericana 1.
Altre avvertimenti:
Le modalità d'esame per studenti/sse con disabilità e/o con DSA dovranno essere concordate col docente almeno due settimane prima dell'esame inviando l'attestato che lo studente/ssa otterrà dall'Ufficio competente.
Tutte le parti dell'esame si sostengono interamente in lingua spagnola.
La prova di accertamento linguistico scritta si svolge solo in tre appelli annuali (maggio, settembre e gennaio) e valuta le competenze scritte relative alle esercitazioni. La prova dura al massimo circa tre ore e non è ammesso l'uso di dizionari. Si compone di due parti: (1) un test su contenuti funzionali, grammaticali e lessicali e (2) una prova di composizione scritta di 200 parole, di cui si valutano la correttezza grammaticale, la varietà lessicale, la coerenza dei contenuti e la coesione del testo con l'uso di connettivi. Il voto della prova scritta è la media matematica del voto delle sue parti, che devono essere tutte sufficienti. Il voto è in trentesimi e lo studente ha facoltà di rifiutarlo. Il voto di sufficienza è 18/30. I risultati sono disponibili solitamente entro una decina di giorni dallo svolgimento dello scritto e vengono pubblicati sulla piattaforma Moodle MyAriel del corso. Le prove vengono corrette integralmente e lo studente/essa ha a disposizione un minimo di due ricevimenti per prendere visione della correzione e per un eventuale commento autovalutativo. La prova di accertamento scritto ha validità di un anno, da sessione a sessione (compresa).
La prova scritta può essere facoltativamente sostituita da due prove parziali scritte in itinere durante l'anno, che seguono le stesse modalità di esecuzione e validità indicate per la prova scritta. Si accede ai parziali dimostrando l'assistenza a un minimo del 75% delle esercitazioni. I parziali si svolgono alla fine di ogni semestre e prevedono gli stessi contenuti della prova scritta. I parziali vengono valutati in trentesimi, il voto di sufficienza è 18/30 e tutte le parti che li integrano devono essere sufficienti. L'esito totale dei parziali è dato dalla media fra il primo e il secondo parziale e il voto può essere rifiutato. Nel caso in cui il voto del primo parziale risulti particolarmente penalizzante per lo studente/essa rispetto all'esito del secondo, la media verrà calibrata a favore dello studente laddove vi è un miglioramento tangibile della competenza durante l'anno. Nel caso di non superamento del secondo parziale, si considera negativo l'esito di tutta la valutazione in itinere e deve essere sostenuta la prova scritta. Il non superamento del primo parziale non preclude lo svolgimento del secondo: in tal caso, se viene superato il secondo parziale, il voto totale viene calcolato facendo la media matematica fra 18/30 e il voto preso nel secondo parziale superato.
La prova di accertamento linguistico orale si attiene alle regolari sessioni d'esame di Facoltà ed è in concomitanza con il colloquio del corso monografico. L'accertamento orale valuta le competenze comunicative orali relative alle esercitazioni in una conversazione in lingua spagnola della durata di circa 10 minuti sui temi del manuale e delle eventuali letture previste dal programma d'esame. Tale prova è propedeutica al colloquio del corso monografico, nel caso non venisse superata lo studente/essa non potrà accedere al colloquio e dovrà ripresentarsi ad un altro appello per entrambe le parti orali. In ogni caso, l'accertamento orale e il colloquio del corso monografico vanno superati nello stesso appello. Il giudizio è approvato/ non approvato. Non è ammesso l'uso di dizionari.
Il colloquio orale sui contenuti del corso monografico si attiene alle regolari sessioni d'esame di Facoltà e si svolge in lingua spagnola. Dura circa 20 minuti e prevede domande poste dal docente volte a verificare la conoscenza dei testi studiati e la precisione nell'uso della terminologia specifica, nonché la capacità di riflessione critica e personale sulle tematiche proposte. Il voto è in trentesimi e lo studente ha facoltà di rifiutarlo. Il voto di sufficienza è 18/30. Il colloquio sul corso (avendo superato previamente l'accertamento orale) ha validità di un anno, da sessione a sessione (compresa). Se è già stato superato l'accertamento scritto/parziali, con il colloquio l'esame risulta terminato e si procede alla verbalizzazione del voto complessivo, dato dalla media matematica tra la prova di accertamento scritta/parziali e il colloquio del corso che devono essere entrambi sufficienti. Se non è ancora stato superato lo scritto, la verbalizzazione avverrà posteriormente al superamento dello scritto (lo studente dovrà iscriversi e presentarsi a un successivo appello orale per la sola verbalizzazione) e a seguito del solo esame orale lo studente riceverà un verbale di annullamento con indicato "respinto".
Si ricorda che non potrà essere verbalizzato l'esame di Lingua spagnola 2 fintanto che non siano verbalizzati gli esami di Lingua spagnola 1 e Letteratura spagnola /ispanoamericana 1.
Altre avvertimenti:
Le modalità d'esame per studenti/sse con disabilità e/o con DSA dovranno essere concordate col docente almeno due settimane prima dell'esame inviando l'attestato che lo studente/ssa otterrà dall'Ufficio competente.
L-LIN/07 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA - CFU: 9
Lezioni: 60 ore
Docente:
Zaccone Maria Carmela
Siti didattici
Docente/i