Lingua hindi ii e mediazione
A.A. 2024/2025
Obiettivi formativi
Scopo dell'insegnamento è introdurre gli studenti agli argomenti grammaticali non affrontati nella prima annualità dell'insegnamento e promuoverne lo sviluppo delle capacità espressive e comunicative. Obiettivo precipuo dell'insegnamento è, nella fattispecie, quello di presentare le nozioni necessarie a elaborare, articolare e gestire efficacemente scambi comunicativi articolati sia dal punto di vista sintattico, sia lessicale. L'insegnamento mira, dunque, ad ampliare sensibilmente le competenze espressive degli studenti fornendo loro le risorse necessarie a decifrare comunicazioni orali eterogenee e a comprendere e tradurre con l'aiuto di un dizionario bilingue testi scritti di varia natura, fra cui articoli di giornale, opere letterarie, bugiardini, manuali scolastici, etc. Un obiettivo specifico del secondo anno di corso risiede nel consolidare la comprensione del valore sociolinguistico e ideologico delle scelte lessicali operate dai parlanti hindi.
Risultati apprendimento attesi
Al termine dell'insegnamento gli studenti dovranno affiancare la conoscenza teorica della grammatica hindi alla capacità di lettura e comprensione di testi che non prevedano l'uso di linguaggi tecnici e specialistici. Gli studenti dovranno aver assimilato le strutture sintattiche fondamentali della lingua e dovranno essere in grado, pertanto, di riconoscerne l'impiego in testi scritti e di applicarle essi stessi nelle proprie comunicazioni, sia orali, sia scritte. Gli studenti dovranno, inoltre, aver acquisito un metodo di studio efficace, che permetta loro sia di assimilare e padroneggiare gli argomenti teorici introdotti, traducendoli in abilità comunicative ed espressive, sia di approfondire autonomamente lo studio della lingua attraverso l'analisi di testi di varia natura, la visione di film, l'ascolto di canzoni e, in generale, l'impiego della vasta mole di risorse reperibili online. Infine, gli studenti dovranno aver individuato un metodo di memorizzazione e assimilazione dell'ampio lessico della lingua hindi, dimostrandosi altresì capaci di decifrare e comprendere il valore sociolinguistico delle scelte lessicali operate dai parlanti hindi.
Periodo: annuale
Modalità di valutazione: Esame
Giudizio di valutazione: voto verbalizzato in trentesimi
Corso singolo
Questo insegnamento può essere seguito come corso singolo.
Programma e organizzazione didattica
Edizione unica
Responsabile
Periodo
annuale
Programma
Il corso, dopo aver offerto un ripasso degli ultimi argomenti affrontati nella precedente annualità dell'insegnamento (vale a dire: il passato remoto e la costruzione ergativa; i verbi servili) introdurrà gli studenti ai seguenti argomenti grammaticali: particelle e suffissi aggettivali; il pronome relativo e le subordinate correlative; aggettivi pronominali di quantità; aggettivi pronominali di qualità; il passivo; il congiuntivo; l'ipotetico generico; l'ipotetico imperfetto; l'ipotetico passato; il participio aggettivale e avverbiale; il causativo; i principali verbi intensivi; il periodo ipotetico; il discorso diretto e indiretto. L'introduzione dei nuovi argomenti grammaticali e delle nuove strutture sintattiche sarà accompagnata da un progressivo ampliamento del vocabolario già noto attraverso l'introduzione di sinonimi e contrari. Il lavoro di ampliamento lessicale sarà accompagnato da una riflessione di carattere storico-antropologico volta ad analizzare sia le ragioni della presenza di un tale apparato di sinonimi, sia l'assenza di termini derivati dal sanscrito, con o senza modificazioni, o da altre lingue indiane, per indicare elementi della cultura materiale indiana.
I MODULO: dopo aver rivisto gli ultimi argomenti affrontati nel programma della prima annualità dell'insegnamento, si introdurrà il pronome relativo e la costruzione prolettica. Una volta che gli studenti saranno in grado di padroneggiarne l'uso, si spiegheranno i seguenti argomenti: il passivo, il congiuntivo e le particelle e i suffissi aggettivali.
II MODULO: gli argomenti affrontati nel secondo modulo comprenderanno: l'ipotetico generico; l'ipotetico imperfetto; l'ipotetico passato; il periodo ipotetico; i principali verbi intensivi; il participio aggettivale e avverbiale; i verbi causativi; gli aggettivi pronominali di quantità e di qualità; il discorso diretto e indiretto. Oltre alla componente strettamente grammaticale, agli studenti saranno forniti gli strumenti e i contenuti per ampliare il lessico da loro padroneggiato.
III MODULO: il consolidamento degli argomenti grammaticali e delle strutture sintattiche introdotti nei precedenti due moduli sarà accompagnato da un lavoro di ampliamento del bagaglio lessicale degli studenti attraverso l'introduzione dei molti sinonimi presenti nella lingua hindi. L'introduzione di nuovi termini e di un ricco apparato di sinonimi costituirà l'occasione per riflettere sulle ragioni storiche, socio-culturali e antropologiche alla base di un tale repertorio di sinonimi e dell'eterogenea provenienza del nutrito vocabolario della lingua hindi.
I MODULO: dopo aver rivisto gli ultimi argomenti affrontati nel programma della prima annualità dell'insegnamento, si introdurrà il pronome relativo e la costruzione prolettica. Una volta che gli studenti saranno in grado di padroneggiarne l'uso, si spiegheranno i seguenti argomenti: il passivo, il congiuntivo e le particelle e i suffissi aggettivali.
II MODULO: gli argomenti affrontati nel secondo modulo comprenderanno: l'ipotetico generico; l'ipotetico imperfetto; l'ipotetico passato; il periodo ipotetico; i principali verbi intensivi; il participio aggettivale e avverbiale; i verbi causativi; gli aggettivi pronominali di quantità e di qualità; il discorso diretto e indiretto. Oltre alla componente strettamente grammaticale, agli studenti saranno forniti gli strumenti e i contenuti per ampliare il lessico da loro padroneggiato.
III MODULO: il consolidamento degli argomenti grammaticali e delle strutture sintattiche introdotti nei precedenti due moduli sarà accompagnato da un lavoro di ampliamento del bagaglio lessicale degli studenti attraverso l'introduzione dei molti sinonimi presenti nella lingua hindi. L'introduzione di nuovi termini e di un ricco apparato di sinonimi costituirà l'occasione per riflettere sulle ragioni storiche, socio-culturali e antropologiche alla base di un tale repertorio di sinonimi e dell'eterogenea provenienza del nutrito vocabolario della lingua hindi.
Prerequisiti
Il prerequisito essenziale per accedere all'insegnamento è il superamento dell'esame della prima annualità di Lingua hindi e mediazione. Pertanto è necessario che gli studenti che frequentino il corso conoscano la grammatica introdotta nella prima annualità dell'insegnamento e siano in grado di applicarne le regole sia nel discorso orale, sia nella produzione scritta. Inoltre, gli studenti dovrebbero aver acquisito un vocabolario sufficientemente vasto da poter interagire in conversazioni aventi per oggetto i principali ambiti della vita quotidiana.
Metodi didattici
I nuovi argomenti grammaticali e le inedite strutture sintattiche potranno alternativamente essere spiegate dalla docente, che chiederà subito dopo agli studenti di applicarle in esercizi svolti oralmente in classe, oppure potranno essere dedotte dagli studenti attraverso la lettura e l'analisi di testi messi a disposizione dalla docente. Le spiegazioni teoriche saranno alternate a esercizi di traduzione, ascolto e comprensione, così come a dialoghi guidati e giochi di ruolo. Si farà ampio ricorso a materiale audio-visivo e, in particolar modo, a canzoni, brevi video e spezzoni di film. La partecipazione degli studenti sarà costantemente sollecitata e ci si aspetta che usino ogni lezione per poter mettere in pratica la loro conoscenza della lingua hindi.
Materiale di riferimento
Agli studenti sarà fornito tutto il materiale didattico, sia a lezione, sia mettendolo a loro disposizione settimanalmente su Ariel. E' tuttavia necessario che gli studenti si procurino uno dei seguenti dizionari:
R.S. McGregor (ed.), Oxford Hindi-English Dictionary, Oxford University Press, New Delhi, 1993.
oppure
R.C. Pathak, Bhargava's Standard Illustrated Dictionary of the Hindi Language (Hindi-English Edition), Bhargava Book Depot, Varanasi, 2004.
R.S. McGregor (ed.), Oxford Hindi-English Dictionary, Oxford University Press, New Delhi, 1993.
oppure
R.C. Pathak, Bhargava's Standard Illustrated Dictionary of the Hindi Language (Hindi-English Edition), Bhargava Book Depot, Varanasi, 2004.
Modalità di verifica dell’apprendimento e criteri di valutazione
L'esame comprende una prova scritta e una prova orale. Il superamento della prova scritta è vincolante l'accesso a quella orale. La prova scritta è strutturata in una serie di esercizi di traduzione, dall'hindi all'italiano, e dall'italiano all'hindi, volti ad accertare innanzitutto la conoscenza delle regole grammaticali e delle strutture sintattiche introdotte nel corso dell'anno e, in secondo luogo, a verificare il possesso di un vocabolario significativamente più nutrito rispetto a quello padroneggiato all'inizio dell'anno. La prova scritta si articola in quattro esercizi, di cui il primo prevede un lungo elenco di frasi in italiano da tradurre in hindi. Il secondo esercizio prevede, invece, un più circoscritto elenco di frasi in hindi da tradurre in italiano, mentre il terzo esercizio prevede un elenco di lemmi in hindi di cui occorre fornire il sinonimo. Infine, il quarto esercizio può consistere nella traduzione di un brano dall'hindi all'italiano, oppure in un esercizio di completamento di un testo in hindi privato di congiunzioni, posposizioni, sostantivi, verbi, pronomi, che lo studente è chiamato a inserire. Gli esercizi possono cambiare a seconda dell'effettivo programma svolto nel corso dell'anno. A ciascun esercizio è assegnato un punteggio ed è altresì esplicitato il modo in cui viene calcolato. La prova orale prende le mosse da quella scritta: laddove siano stati commessi degli errori, l'insegnante chiederà allo studente di correggerli esplicitando la regola o l'argomento grammaticale sotteso. Oltre a verificare la conoscenza teorica degli argomenti grammaticali affrontati nel corso e la capacità di applicare tale conoscenza alla comprensione di testi scritti e di espressioni linguistiche orali, nel corso dell'esame lo studente dovrà dimostrare di aver raggiunto una capacità di espressione orale tale da poter interagire fluentemente in dialoghi che affrontino argomenti di carattere quotidiano. La prova orale prevede, dunque, che lo studente sostenga uno scambio dialogico con il docente del corso oppure con il lettore madrelingua incaricato delle ore di esercitazione.
L-OR/19 - LINGUE E LETTERATURE MODERNE DEL SUBCONTINENTE INDIANO - CFU: 9
Lezioni: 60 ore
Docente:
Angelillo Maria Del Carmelo
Siti didattici
Docente/i
Ricevimento:
NEL I SEMESTRE, IN PRESENZA: mercoledì 16.30-19; giovedì 16.30-19; il ricevimento studenti di giovedì 7 novembre è sospeso A DISTANZA: su Teams, tramite previo appuntamento e-mail
IN PRESENZA: Sesto San Giovanni, piazza Indro Montanelli, V piano, stanza 5017; A DISTANZA: Teams (appuntamento da concordare scrivendo a [email protected])