Lingua giapponese i (K02)
A.A. 2024/2025
Obiettivi formativi
Il corso si rivolge agli studenti che sono in possesso di solide conoscenze di base della lingua giapponese, corrispondenti al completamento di almeno 300 ore di istruzione frontale inclusive di corsi ufficiali ed esercitazioni È richiesta una buona conoscenza della lingua italiana. La finalità del corso è avviare gli studenti nella preparazione dell'esame di Proficiency di terzo o secondo livello (N3/N2). Oltre alla conoscenza degli elementi compositivi lessicali e morfologici delle costruzioni ed espressioni studiate e dei principi della loro composizione, il corso insegnerà a riconoscere tali costruzioni in testi scritti e parlati e in relazione pragmatica con discorso e situazione. In aggiunta a ciò, lo studente imparerà a valutare quali di tali costruzioni siano appropriate alle varie situazioni comunicative e a utilizzarle per esprimersi oralmente e in forma scritta.
Risultati apprendimento attesi
Riconoscimento, comprensione e corretto utilizzo in base al contesto della grammatica, del lessico e delle costruzioni di base in situazioni comunicative di complessità medio-alta. Il livello raggiunto è tra l'N3 e l'N2 della scala JLPT (Japanese Language Proficiency Test), e corrisponde approssimativamente al livello CEFR B2-C1.
Periodo: annuale
Modalità di valutazione: Esame
Giudizio di valutazione: voto verbalizzato in trentesimi
Corso singolo
Questo insegnamento può essere seguito come corso singolo.
Programma e organizzazione didattica
Edizione unica
Responsabile
Periodo
annuale
Programma
Il corso, suddiviso in tre moduli più le esercitazioni, ha l'obiettivo di consolidare le competenze di livello JLPT N3 e approfondire lessico, espressioni ed elementi morfo-sintattici di livello N2. Inoltre, gli studenti svilupperanno capacità di comprensione testuale intermedie e studieranno i kanji N2 più frequenti, in più studieranno le caratteristiche del linguaggio commerciale in contesti aziendali.
Modulo 1: Sōgō Nihongo (chūkyū nyūmon). Giapponese generale (pre-intermedio)
Verranno affrontate le Unità 1-10 del libro di testo New Approach Japanese Intermediate Course, che includono testi scritti di media lunghezza caratterizzati da un lessico intermedio e strutture morfosintattiche articolate, esercizi di grammatica, tracce per sakubun, prove di ascolto di livello JLPT N3 e bunkei di diverso tipo: paragone, stato o somiglianza, grado o cambiamento, contrasto, sentito dire, tempo, congettura, previsione o aspettativa, causa o motivazione, e altri.
Modulo 2: Sōgō Nihongo (chūkyū). Giapponese generale (intermedio)
Verranno affrontate le Unità 11-20 del libro di testo New Approach Japanese Intermediate Course, che includono testi scritti di media lunghezza caratterizzati da un lessico intermedio e strutture morfosintattiche articolate, esercizi di grammatica, tracce per sakubun, prove di ascolto di livello JLPT N3 e N2, e bunkei di diverso tipo: paragone, stato o somiglianza, grado o cambiamento, contrasto, sentito dire, tempo, congettura, previsione o aspettativa, causa o motivazione, conclusione, e altri.
Modulo 3: Bijinesu Nihongo. Giapponese per il business
Nel terzo modulo verranno analizzate le principali tipologie di corrispondenza in ambito aziendale e lavorativo, con particolare attenzione sia verso la corretta lettura, interpretazione e traduzione dal giapponese all'italiano di testi di carattere commerciale, sia verso la concreta capacità di stesura in autonomia di testi scritti in contesti comunicativi di business. Si presterà inoltre particolare attenzione allo studio approfondito del keigo o linguaggio onorifico e alle espressioni comunicative più adatte in base al contesto.
Esercitazioni:
Durante le esercitazioni con docenti madrelingua, gli studenti miglioreranno le quattro competenze linguistiche generali, ossia comprensione scritta, comprensione orale, produzione scritta e produzione orale. Queste lezioni sono parte integrante del corso e verranno erogate in giapponese, con lo scopo di fare immergere gli studenti nella lingua. Oltre alle unità del libro di testo J-Bridge To Intermediate Japanese, gli studenti dovranno studiare autonomamente una lista di 250 kanji di livello JLPT N2, imparando non soltanto a scriverli, ma anche le letture e diversi vocaboli in cui ricorrono tali caratteri.
Modulo 1: Sōgō Nihongo (chūkyū nyūmon). Giapponese generale (pre-intermedio)
Verranno affrontate le Unità 1-10 del libro di testo New Approach Japanese Intermediate Course, che includono testi scritti di media lunghezza caratterizzati da un lessico intermedio e strutture morfosintattiche articolate, esercizi di grammatica, tracce per sakubun, prove di ascolto di livello JLPT N3 e bunkei di diverso tipo: paragone, stato o somiglianza, grado o cambiamento, contrasto, sentito dire, tempo, congettura, previsione o aspettativa, causa o motivazione, e altri.
Modulo 2: Sōgō Nihongo (chūkyū). Giapponese generale (intermedio)
Verranno affrontate le Unità 11-20 del libro di testo New Approach Japanese Intermediate Course, che includono testi scritti di media lunghezza caratterizzati da un lessico intermedio e strutture morfosintattiche articolate, esercizi di grammatica, tracce per sakubun, prove di ascolto di livello JLPT N3 e N2, e bunkei di diverso tipo: paragone, stato o somiglianza, grado o cambiamento, contrasto, sentito dire, tempo, congettura, previsione o aspettativa, causa o motivazione, conclusione, e altri.
Modulo 3: Bijinesu Nihongo. Giapponese per il business
Nel terzo modulo verranno analizzate le principali tipologie di corrispondenza in ambito aziendale e lavorativo, con particolare attenzione sia verso la corretta lettura, interpretazione e traduzione dal giapponese all'italiano di testi di carattere commerciale, sia verso la concreta capacità di stesura in autonomia di testi scritti in contesti comunicativi di business. Si presterà inoltre particolare attenzione allo studio approfondito del keigo o linguaggio onorifico e alle espressioni comunicative più adatte in base al contesto.
Esercitazioni:
Durante le esercitazioni con docenti madrelingua, gli studenti miglioreranno le quattro competenze linguistiche generali, ossia comprensione scritta, comprensione orale, produzione scritta e produzione orale. Queste lezioni sono parte integrante del corso e verranno erogate in giapponese, con lo scopo di fare immergere gli studenti nella lingua. Oltre alle unità del libro di testo J-Bridge To Intermediate Japanese, gli studenti dovranno studiare autonomamente una lista di 250 kanji di livello JLPT N2, imparando non soltanto a scriverli, ma anche le letture e diversi vocaboli in cui ricorrono tali caratteri.
Prerequisiti
Il corso si rivolge a studenti già in possesso di una buona conoscenza della lingua giapponese, equivalente a circa 400 ore di didattica frontale (incluse lezioni ufficiali, esercitazioni e seminari), ovvero al completamento delle principali serie di libri di testo introduttivi quali Minna no nihongo shokyū, Genki Japanese, Impariamo il giapponese, ecc. Si dà altresì per scontata la conoscenza di tutte le regole grammaticali di livello JLPT N5 e N4, e di circa 550 kanji in scrittura (corrispondenti grossomodo a quelli che si imparano nei primi tre anni di scuola in Giappone, nonché ai livelli N5, N4 e N3, o a libri di testo quali Minna no nihongo kanji eigoban I e II). La lista completa dei kanji, con le loro letture e vocaboli d'esempio, è pubblicata sul portale Ariel dedicato.
Metodi didattici
Il corso ufficiale consiste in 60 ore di didattica frontale suddivise in tre moduli su due semestri, cui si aggiungono ulteriori 80 ore di esercitazioni (si veda l'orario ufficiale). In particolare, le esercitazioni hanno lo scopo di sviluppare le quattro competenze linguistiche generali, ovvero comprensione scritta, comprensione orale, produzione scritta e produzione orale. Agli studenti verranno altresì assegnati compiti per casa, necessari per permettere una corretta formulazione da parte dei docenti in merito al progresso nello studio. Potranno inoltre tenersi eventi o conferenze tenute da docenti esterni.
La frequenza è fortemente consigliata e risulta indispensabile per una preparazione completa in vista dell'esame.
La frequenza è fortemente consigliata e risulta indispensabile per una preparazione completa in vista dell'esame.
Materiale di riferimento
Bibliografia obbligatoria:
Moduli 1 e 2
Oyanagi Noboru (2002), New Approach Japanese Intermediate Course, Tōkyō: Kenkyūsha. ISBN: 978-4931315150
Modulo 3
Mariotti Marcella (2019), Giapponese per il business. Guida al linguaggio nel mondo del lavoro, Milano: Hoepli. ISBN: 978-8820385750
Esercitazioni
Koyama Satoru (2002), J-Bridge To Intermediate Japanese, Tōkyō: Bonjinsha. ISBN: 978-4893584977
Ulteriori materiali verranno tempestivamente indicati dai docenti nel corso delle lezioni.
Bibliografia consigliata:
Per gli studenti con lacune pregresse che non abbiano ancora conseguito un livello approssimativo JLPT N3, si consiglia la preparazione individuale dei cinque volumi della serie Shinkanzen Master JLPT N3 (kanji, vocaboli, grammatica, comprensione scritta, comprensione orale).
Dizionari:
L'acquisto di un dizionario non è obbligatorio, però è utile che ogni studente sia in possesso di propri dizionari cartacei o elettronici. Il mercato dei dizionari elettronici è molto vasto, ma in generale i dizionari caricati hanno anche una loro versione cartacea o ne sono direttamente la copia, perciò viene qui fornita una lista dei migliori dizionari cartacei.
(Giapponese - italiano)
Il dizionario di giapponese Zanichelli, di Susanna Marino e Wada Yōko (seconda edizione 2019), Bologna: Zanichelli, ISBN: 8808720640
Dizionario Hoepli giapponese, di Matilde Mastrangelo, Saitō Mariko e Ozawa Naoko (2013), Milano: Hoepli, ISBN: 8820345935
Dizionario Shōgakukan giapponese-italiano, di Wada Tadahiko e Nishikawa Ichirō (seconda edizione 2008), Tōkyō: Shōgakukan, ISBN: 4095154527
(Kanji - italiano)
Kanji. Grande dizionario giapponese-italiano dei caratteri, di Simone Guerra (2015), Bologna: Zanichelli, ISBN: 8808263347
(Giapponese - inglese)
Kenkyūsha's new Japanese-English dictionary, di Watanabe Toshirō, Edmund Skrzypczak e Paul Snowden (quinta edizione 2003), Tōkyō: Kenkyūsha, ISBN: 9784767420264
(Kanji - inglese)
The new Nelson Japanese-English character dictionary, di John Haig (1997), Tōkyō: Tuttle, ISBN: 0804820376
(Monolingue giapponese)
Daijirin, di Matsumura Akira (quarta edizione 2019), Tōkyō: Sanseidō, ISBN: 4385139067
Moduli 1 e 2
Oyanagi Noboru (2002), New Approach Japanese Intermediate Course, Tōkyō: Kenkyūsha. ISBN: 978-4931315150
Modulo 3
Mariotti Marcella (2019), Giapponese per il business. Guida al linguaggio nel mondo del lavoro, Milano: Hoepli. ISBN: 978-8820385750
Esercitazioni
Koyama Satoru (2002), J-Bridge To Intermediate Japanese, Tōkyō: Bonjinsha. ISBN: 978-4893584977
Ulteriori materiali verranno tempestivamente indicati dai docenti nel corso delle lezioni.
Bibliografia consigliata:
Per gli studenti con lacune pregresse che non abbiano ancora conseguito un livello approssimativo JLPT N3, si consiglia la preparazione individuale dei cinque volumi della serie Shinkanzen Master JLPT N3 (kanji, vocaboli, grammatica, comprensione scritta, comprensione orale).
Dizionari:
L'acquisto di un dizionario non è obbligatorio, però è utile che ogni studente sia in possesso di propri dizionari cartacei o elettronici. Il mercato dei dizionari elettronici è molto vasto, ma in generale i dizionari caricati hanno anche una loro versione cartacea o ne sono direttamente la copia, perciò viene qui fornita una lista dei migliori dizionari cartacei.
(Giapponese - italiano)
Il dizionario di giapponese Zanichelli, di Susanna Marino e Wada Yōko (seconda edizione 2019), Bologna: Zanichelli, ISBN: 8808720640
Dizionario Hoepli giapponese, di Matilde Mastrangelo, Saitō Mariko e Ozawa Naoko (2013), Milano: Hoepli, ISBN: 8820345935
Dizionario Shōgakukan giapponese-italiano, di Wada Tadahiko e Nishikawa Ichirō (seconda edizione 2008), Tōkyō: Shōgakukan, ISBN: 4095154527
(Kanji - italiano)
Kanji. Grande dizionario giapponese-italiano dei caratteri, di Simone Guerra (2015), Bologna: Zanichelli, ISBN: 8808263347
(Giapponese - inglese)
Kenkyūsha's new Japanese-English dictionary, di Watanabe Toshirō, Edmund Skrzypczak e Paul Snowden (quinta edizione 2003), Tōkyō: Kenkyūsha, ISBN: 9784767420264
(Kanji - inglese)
The new Nelson Japanese-English character dictionary, di John Haig (1997), Tōkyō: Tuttle, ISBN: 0804820376
(Monolingue giapponese)
Daijirin, di Matsumura Akira (quarta edizione 2019), Tōkyō: Sanseidō, ISBN: 4385139067
Modalità di verifica dell’apprendimento e criteri di valutazione
L'esame finale è suddiviso in due parti: prova scritta e prova orale. Solo gli studenti che avranno ottenuto un voto pari o superiore a 18/30 in tutte le sezioni della prova scritta potranno accedere alla prova orale.
La prova scritta è composta da:
- test di kanji in scrittura e lettura
- test di grammatica,
- test di comprensione scritta e orale,
- test di produzione scritta e traduzione.
La prova orale è composta da:
- conversazione sulle letture dei libri di testo,
- simulazione di un colloquio di lavoro in lingua.
Il voto finale, espresso in trentesimi, corrisponderà alla media tra scritto e orale, e prenderà in considerazione anche il rendimento nel corso dell'intero anno accademico, con particolare riferimento alla partecipazione attiva in classe e alla puntualità nella consegna dei compiti assegnati. A discrezione dei docenti, durante o al termine di ciascun modulo, potranno essere somministrate prove in itinere il cui punteggio coadiuverà nella formulazione del voto finale.
La prova scritta è composta da:
- test di kanji in scrittura e lettura
- test di grammatica,
- test di comprensione scritta e orale,
- test di produzione scritta e traduzione.
La prova orale è composta da:
- conversazione sulle letture dei libri di testo,
- simulazione di un colloquio di lavoro in lingua.
Il voto finale, espresso in trentesimi, corrisponderà alla media tra scritto e orale, e prenderà in considerazione anche il rendimento nel corso dell'intero anno accademico, con particolare riferimento alla partecipazione attiva in classe e alla puntualità nella consegna dei compiti assegnati. A discrezione dei docenti, durante o al termine di ciascun modulo, potranno essere somministrate prove in itinere il cui punteggio coadiuverà nella formulazione del voto finale.
L-OR/22 - LINGUE E LETTERATURE DEL GIAPPONE E DELLA COREA - CFU: 9
Lezioni: 60 ore
Docenti:
Cavaliere Paola, Maschio Paola
Siti didattici
Docente/i
Ricevimento:
Il ricevimento studenti si tiene ogni martedi' dalle 14:00 alle 15:00, ma solo previo appuntamento da concondarsi con congruo anticipo contattando il docente all'indirizzo e-mail: [email protected]
DLLCM Room 5007