Lingua francese i e mediazione
A.A. 2024/2025
Obiettivi formativi
Il corso si propone di introdurre le principali caratteristiche della lingua francese in prospettiva teorica e applicata. Il corso monografico fornirà agli studenti (principianti, intermedi e avanzati) le competenze fonetiche e fonologiche, morfosintattiche e lessicali di base per la comunicazione, la redazione e produzione di brevi testi in lingua francese. Oltre alle conoscenze grammaticali, morfosintattiche e lessicali (livello B1), il corso si propone di sviluppare le abilità critiche di ascolto, lettura, comprensione e produzione orale e competenze nell'ambito della mediazione intralinguistica (grazie ad attività di semplificazione e riformulazione) e interlinguistica (attraverso traduzioni di testi semplici).
Risultati apprendimento attesi
Alla fine del corso, lo studente dovrà raggiungere una competenza non inferiore al livello B1 del Quadro Europeo (European Framework of Reference), che prevede una discreta padronanza delle abilità linguistiche (leggere, scrivere, ascoltare e parlare). Inoltre, sarà in grado di esporre i contenuti del corso in lingua francese, di analizzare gli aspetti lessicali e sintattici di testi semplici e di applicare alcune strategie di mediazione.
Periodo: annuale
Modalità di valutazione: Esame
Giudizio di valutazione: voto verbalizzato in trentesimi
Corso singolo
Questo insegnamento può essere seguito come corso singolo.
Programma e organizzazione didattica
Edizione unica
Responsabile
Periodo
annuale
Programma
Il corso è costituito da un corso monografico, articolato in 4 moduli, e da un ciclo di esercitazioni.
I primi due moduli hanno l'obiettivo di introdurre gli studenti alla conoscenza e alla comprensione del lessico socio-politico francese, con particolare riguardo per l'uso che ne è fatto nei mezzi di informazioni (carta stampata, audiovisivo, etc.). Oltre alle conoscenze lessicali saranno fornite agli studenti le competenze culturali, linguistiche e traduttologiche di base, necessarie alla comprensione e alla traduzione dei testi affrontati.
Il terzo modulo approfondirà le caratteristiche principali del sistema fonetico e fonologico francese (voyelles et consonnes; modes phonétiques du français; syllabes; accent; liaison et enchaînement, transcription en A.P.I.).
Il quarto modulo verterà sui principali aspetti morfosintattici della lingua francese. Tali aspetti saranno approfonditi in relazione a tematiche d'attualità e a problematiche inerenti al corso di laurea. L'attenzione sarà inoltre rivolta alle strategie di mediazione intra- e interlinguistica applicabili nei testi che saranno oggetto di analisi.
Le esercitazioni hanno lo scopo di sviluppare le abilità di produzione e ricezione, sia scritta sia orale.
Il ciclo delle esercitazioni di lingua francese ha inoltre come obiettivo l'acquisizione delle conoscenze fondamentali dal punto di vista fonetico, morfosintattico e lessicale.
Le attività proposte nel ciclo delle esercitazioni di lingua per la prima annualità di corso mirano al raggiungimento, nelle quattro abilità, di un livello di competenze che si colloca al livello B1 del Quadro Comune Europeo di riferimento:
- Sviluppo o mantenimento delle abilità di comprensione e produzione orale in relazione a situazioni della vita quotidiana
- Morfologia e sintassi di base
- Vocabolario fondamentale
I primi due moduli hanno l'obiettivo di introdurre gli studenti alla conoscenza e alla comprensione del lessico socio-politico francese, con particolare riguardo per l'uso che ne è fatto nei mezzi di informazioni (carta stampata, audiovisivo, etc.). Oltre alle conoscenze lessicali saranno fornite agli studenti le competenze culturali, linguistiche e traduttologiche di base, necessarie alla comprensione e alla traduzione dei testi affrontati.
Il terzo modulo approfondirà le caratteristiche principali del sistema fonetico e fonologico francese (voyelles et consonnes; modes phonétiques du français; syllabes; accent; liaison et enchaînement, transcription en A.P.I.).
Il quarto modulo verterà sui principali aspetti morfosintattici della lingua francese. Tali aspetti saranno approfonditi in relazione a tematiche d'attualità e a problematiche inerenti al corso di laurea. L'attenzione sarà inoltre rivolta alle strategie di mediazione intra- e interlinguistica applicabili nei testi che saranno oggetto di analisi.
Le esercitazioni hanno lo scopo di sviluppare le abilità di produzione e ricezione, sia scritta sia orale.
Il ciclo delle esercitazioni di lingua francese ha inoltre come obiettivo l'acquisizione delle conoscenze fondamentali dal punto di vista fonetico, morfosintattico e lessicale.
Le attività proposte nel ciclo delle esercitazioni di lingua per la prima annualità di corso mirano al raggiungimento, nelle quattro abilità, di un livello di competenze che si colloca al livello B1 del Quadro Comune Europeo di riferimento:
- Sviluppo o mantenimento delle abilità di comprensione e produzione orale in relazione a situazioni della vita quotidiana
- Morfologia e sintassi di base
- Vocabolario fondamentale
Prerequisiti
Non sono necessarie conoscenze preliminari
Metodi didattici
Durante il corso monografico sono previste ore di didattica frontale finalizzate al consolidamento delle strutture morfosintattiche della lingua, del lessico e della fonetica. Gli studenti saranno parte attiva della lezione in quanto svolgeranno esercizi al fine di potenziare le competenze scritte e orali.
Le esercitazioni sono volte all'apprendimento e al mantenimento delle strutture morfosintattiche della lingua francese, all'avviamento alla produzione scritta e allo sviluppo delle competenze linguistiche e comunicative.
I corsi sono annuali. Sono previste due prove interne.
Programma di grammatica:
- Présent
- Futur proche et futur simple
- Passé composé
- Imparfait
- Le plus-que-parfait
- Les indicateurs temporels
- Le pronoms relatifs simples
- Les prépositions de lieu
- Les pronoms: sujets, toniques et compléments
- Les adjectifs possessifs et démonstratifs
- C'est/il est/il ya
- Impératif
- Gallicismes
- Le discours indirect au présent
- Le comparatif
- L'accord du participe passé avec l'auxiliaire être
- L'accord de l'adjectif qualificatif
Programma di lessico:
- La présentation personnelle (les salutations, les éléments de l'identité, les nationalités, les pays, les nombres, les études universitaires, les projets professionnels, l'expression des goûts), les moments de la journée, les jours de la semaine, les mois
- La localisation, la direction, les lieux de la ville, la correspondance informelle
- Les liens de parenté, la caractérisation physique et psychologique, les activités sportives et culturelles, les professions
- Les activités quotidiennes, les fêtes, l'expression de la fréquence
- La météo, les voyages, les sensations, les couleurs, les activités culturelles
- L'alimentation, les vêtements, les achats en ligne, les commerces et les commerçants, l'expression de la quantité, la caractérisation d'un objet
- Le logement, l'immobilier, l'habitat alternatif
- La vie en société, les rencontres
- Les études, l'expérience professionnelle, la recherche d'un emploi, le CV, l'entretien d'embauche
Le esercitazioni sono volte all'apprendimento e al mantenimento delle strutture morfosintattiche della lingua francese, all'avviamento alla produzione scritta e allo sviluppo delle competenze linguistiche e comunicative.
I corsi sono annuali. Sono previste due prove interne.
Programma di grammatica:
- Présent
- Futur proche et futur simple
- Passé composé
- Imparfait
- Le plus-que-parfait
- Les indicateurs temporels
- Le pronoms relatifs simples
- Les prépositions de lieu
- Les pronoms: sujets, toniques et compléments
- Les adjectifs possessifs et démonstratifs
- C'est/il est/il ya
- Impératif
- Gallicismes
- Le discours indirect au présent
- Le comparatif
- L'accord du participe passé avec l'auxiliaire être
- L'accord de l'adjectif qualificatif
Programma di lessico:
- La présentation personnelle (les salutations, les éléments de l'identité, les nationalités, les pays, les nombres, les études universitaires, les projets professionnels, l'expression des goûts), les moments de la journée, les jours de la semaine, les mois
- La localisation, la direction, les lieux de la ville, la correspondance informelle
- Les liens de parenté, la caractérisation physique et psychologique, les activités sportives et culturelles, les professions
- Les activités quotidiennes, les fêtes, l'expression de la fréquence
- La météo, les voyages, les sensations, les couleurs, les activités culturelles
- L'alimentation, les vêtements, les achats en ligne, les commerces et les commerçants, l'expression de la quantité, la caractérisation d'un objet
- Le logement, l'immobilier, l'habitat alternatif
- La vie en société, les rencontres
- Les études, l'expérience professionnelle, la recherche d'un emploi, le CV, l'entretien d'embauche
Materiale di riferimento
Per tutte le unità didattiche e per le esercitazioni sono strumenti indispensabili:
- Una grammatica francese di livello universitario : Grammaire du français pour italophones, Françoise Bidaud, UTET università, Torino 2020 (4ta edizione)
- Bescherelle, La conjugaison pour tous, Paris, Hatier, 2012
- Un dizionario monolingue francese (consigliato: Le Nouveau Petit Robert de la langue française)
Unità didattica 1 e 2:
Per partecipare attivamente alle lezioni, gli studenti dovranno recuperare il materiale bibliografico prima dell'inizio delle lezioni. Poiché il corso si propone di seguire anche gli sviluppi dell'attualità, altro materiale verrà fornito dal docente durante l'anno.
- Dispensa a cura del docente [disponibile presso la Libreria LUMI di Sesto San Giovanni. Mail: [email protected]; tel. 02.83.41.38.30 oppure 338.995508].
- J. Podeur, Jeux de traduction, Napoli, Liguori, 2016
- G. Noiriel, Préférence nationale. Leçon d'histoire a l'usage des contemporains, Paris, Gallimard, Tracts, 2024
Unità didattica 3:
- Murano M., Zanola M.T., « Le français parlé », in Zanola M.T. (a cura di), Le français de nos jours. Caractères, formes, aspects, Carocci, Roma, 2023, pp.15-34.
- L. CHARLIAC, A.-C. MOTRON, Phonétique progressive du français avec 600 exercices : intermédiaire (A2/B1), 2ème éd., Clé international, Paris, 2014 + CD Audio.
Unità didattica 4 :
- M. Yaguello, « La grammaire » - « Qu'est-ce que la grammaire ? », « Le composant pragmatique », « Le composant sémantique », « Le composant syntaxique », in M. Yaguello (a cura di), Le Grand Livre de la Langue française, Paris, Seuil, 2003, p. 153-239.
Esercitazioni:
- Annie Berthet, Monique Waendendries, Catherine Hugot, Emmanuelle Daill, Véronique M Kizirian, Alter ego + 1 (A1): Livre de l'élève + CD-Rom + Parcours digital, Hachette, Paris 2012.
- Annie Berthet, Monique Waendendries, Catherine Hugot, Emmanuelle Daill, Véronique M Kizirian, Alter ego + 1, Cahier d'activités, Hachette, Paris 2012.
- Annie Berthet, Monique Waendendries, Catherine Hugot, Emmanuelle Daill, Véronique M Kizirian, Alter ego + 2 (A2): Livre de l'élève + CD-Rom + Parcours digital, Hachette, Paris 2012 (à utiliser aussi sur une partie de la deuxième année).
- Annie Berthet, Monique Waendendries, Catherine Hugot, Emmanuelle Daill, Véronique M Kizirian, Alter ego + 2, Cahier d'activités, Hachette, Paris 2012 (à utiliser aussi sur une partie de la deuxième année).
- Una grammatica francese di livello universitario : Grammaire du français pour italophones, Françoise Bidaud, UTET università, Torino 2020 (4ta edizione)
- Bescherelle, La conjugaison pour tous, Paris, Hatier, 2012
- Un dizionario monolingue francese (consigliato: Le Nouveau Petit Robert de la langue française)
Unità didattica 1 e 2:
Per partecipare attivamente alle lezioni, gli studenti dovranno recuperare il materiale bibliografico prima dell'inizio delle lezioni. Poiché il corso si propone di seguire anche gli sviluppi dell'attualità, altro materiale verrà fornito dal docente durante l'anno.
- Dispensa a cura del docente [disponibile presso la Libreria LUMI di Sesto San Giovanni. Mail: [email protected]; tel. 02.83.41.38.30 oppure 338.995508].
- J. Podeur, Jeux de traduction, Napoli, Liguori, 2016
- G. Noiriel, Préférence nationale. Leçon d'histoire a l'usage des contemporains, Paris, Gallimard, Tracts, 2024
Unità didattica 3:
- Murano M., Zanola M.T., « Le français parlé », in Zanola M.T. (a cura di), Le français de nos jours. Caractères, formes, aspects, Carocci, Roma, 2023, pp.15-34.
- L. CHARLIAC, A.-C. MOTRON, Phonétique progressive du français avec 600 exercices : intermédiaire (A2/B1), 2ème éd., Clé international, Paris, 2014 + CD Audio.
Unità didattica 4 :
- M. Yaguello, « La grammaire » - « Qu'est-ce que la grammaire ? », « Le composant pragmatique », « Le composant sémantique », « Le composant syntaxique », in M. Yaguello (a cura di), Le Grand Livre de la Langue française, Paris, Seuil, 2003, p. 153-239.
Esercitazioni:
- Annie Berthet, Monique Waendendries, Catherine Hugot, Emmanuelle Daill, Véronique M Kizirian, Alter ego + 1 (A1): Livre de l'élève + CD-Rom + Parcours digital, Hachette, Paris 2012.
- Annie Berthet, Monique Waendendries, Catherine Hugot, Emmanuelle Daill, Véronique M Kizirian, Alter ego + 1, Cahier d'activités, Hachette, Paris 2012.
- Annie Berthet, Monique Waendendries, Catherine Hugot, Emmanuelle Daill, Véronique M Kizirian, Alter ego + 2 (A2): Livre de l'élève + CD-Rom + Parcours digital, Hachette, Paris 2012 (à utiliser aussi sur une partie de la deuxième année).
- Annie Berthet, Monique Waendendries, Catherine Hugot, Emmanuelle Daill, Véronique M Kizirian, Alter ego + 2, Cahier d'activités, Hachette, Paris 2012 (à utiliser aussi sur une partie de la deuxième année).
Modalità di verifica dell’apprendimento e criteri di valutazione
La valutazione dello studente terrà conto dell'autonomia di giudizio raggiunta nell'analisi di testi autentici e delle capacità comunicative (orali e scritte) raggiunte.
La verifica finale si svolge in tre appelli annuali (maggio, settembre e gennaio). Si compone di una prova scritta (a) e di una prova orale (b) entrambe obbligatorie ed entrambe in lingua francese:
a) la prova scritta, volta a verificare la capacità di applicare le competenze linguistiche a testi scritti (livello B1 del Quadro Comune Europeo di riferimento per le lingue) comprende:
- test di verifica delle conoscenze grammaticali (durata 45')
- test di comprensione scritta volto alla verifica delle conoscenze lessicali: il lessico su cui verterà la prova sarà tratto dai manuali Alter ego +1 (tutto) e Alter ego + 2 (Dossiers 1 e 2). (durata 30')
- Dettato (durata 30')
Le prove sono valutate in trentesimi e, affinché la prova scritta sia considerata sufficiente, tutte le parti che la compongono devono essere sufficienti. Il voto della prova scritta rimane valido per tre sessioni (giugno, settembre, gennaio).
Lo studente ha la facoltà di rifiutarlo. In tal caso dovrà ripetere tutta la prova in una delle sessioni successive.
Non è ammesso l'uso di dizionari.
b) La prova orale, volta a verificare le competenze linguistico-comunicative e la capacità di applicazione degli strumenti teorico-metodologici del corso ufficiale a testi di riferimento, consiste in un colloquio in francese sugli argomenti a programma, volto ad accertare sia le competenze linguistiche che quelle contenutistiche.
- N.B. E' obbligatorio avere sostenuto la prova scritta per potere accedere alla prova orale. Non sarà possibile accedere alle prove di Lingua francese 2 se prima non è stato concluso l'esame di Lingua francese 1.
La prova scritta può essere sostituita dalle prove parziali che si svolgeranno alla fine di ogni semestre secondo le seguenti modalità:
Prove parziali:
- Alla fine del primo semestre è prevista una prova di grammatica (durata: 60') e una prova di lessico (durata: 30').
- Alla fine del secondo semestre è prevista una prova di lessico (45') e una prova di dettato (45').
Tutte le prove che compongono ogni parziale devono essere positive affinché il parziale possa essere considerato sufficiente.
Solo coloro che avranno superato il primo parziale potranno avere accesso al secondo parziale. Il voto finale è dato dalla media dei due parziali. Gli studenti che avranno superato i parziali potranno avere accesso alla prova orale.
Il voto dei parziali scritta sarà valido per tre sessioni di esame.
- Altri avvertimenti:
Le modalità d'esame per studenti/sse con disabilità e/o con DSA dovranno essere concordate col docente solo in seguito all'attestato che lo studente/ssa otterrà dall'Ufficio competente.
- Ulteriori indicazioni saranno fornite durante il corso e pubblicate sulla pagina Ariel del corso.
La verifica finale si svolge in tre appelli annuali (maggio, settembre e gennaio). Si compone di una prova scritta (a) e di una prova orale (b) entrambe obbligatorie ed entrambe in lingua francese:
a) la prova scritta, volta a verificare la capacità di applicare le competenze linguistiche a testi scritti (livello B1 del Quadro Comune Europeo di riferimento per le lingue) comprende:
- test di verifica delle conoscenze grammaticali (durata 45')
- test di comprensione scritta volto alla verifica delle conoscenze lessicali: il lessico su cui verterà la prova sarà tratto dai manuali Alter ego +1 (tutto) e Alter ego + 2 (Dossiers 1 e 2). (durata 30')
- Dettato (durata 30')
Le prove sono valutate in trentesimi e, affinché la prova scritta sia considerata sufficiente, tutte le parti che la compongono devono essere sufficienti. Il voto della prova scritta rimane valido per tre sessioni (giugno, settembre, gennaio).
Lo studente ha la facoltà di rifiutarlo. In tal caso dovrà ripetere tutta la prova in una delle sessioni successive.
Non è ammesso l'uso di dizionari.
b) La prova orale, volta a verificare le competenze linguistico-comunicative e la capacità di applicazione degli strumenti teorico-metodologici del corso ufficiale a testi di riferimento, consiste in un colloquio in francese sugli argomenti a programma, volto ad accertare sia le competenze linguistiche che quelle contenutistiche.
- N.B. E' obbligatorio avere sostenuto la prova scritta per potere accedere alla prova orale. Non sarà possibile accedere alle prove di Lingua francese 2 se prima non è stato concluso l'esame di Lingua francese 1.
La prova scritta può essere sostituita dalle prove parziali che si svolgeranno alla fine di ogni semestre secondo le seguenti modalità:
Prove parziali:
- Alla fine del primo semestre è prevista una prova di grammatica (durata: 60') e una prova di lessico (durata: 30').
- Alla fine del secondo semestre è prevista una prova di lessico (45') e una prova di dettato (45').
Tutte le prove che compongono ogni parziale devono essere positive affinché il parziale possa essere considerato sufficiente.
Solo coloro che avranno superato il primo parziale potranno avere accesso al secondo parziale. Il voto finale è dato dalla media dei due parziali. Gli studenti che avranno superato i parziali potranno avere accesso alla prova orale.
Il voto dei parziali scritta sarà valido per tre sessioni di esame.
- Altri avvertimenti:
Le modalità d'esame per studenti/sse con disabilità e/o con DSA dovranno essere concordate col docente solo in seguito all'attestato che lo studente/ssa otterrà dall'Ufficio competente.
- Ulteriori indicazioni saranno fornite durante il corso e pubblicate sulla pagina Ariel del corso.
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE - CFU: 12
Lezioni: 80 ore
Docenti:
Molinari Chiara, Rossi Giuliano
Siti didattici
Docente/i
Ricevimento:
Mart. 10,15-11,30 in presenza. On line su appuntamento. Ricevimenti on line: team "Ricevimento Molinari" (codice: 70kgx3v). Chiedere appuntamento via mail e NON via Teams. Si prega di controllare sempre questo sito per eventuali cambiamenti.
V piano st. 5006
Ricevimento:
Dal 1 ottobre il ricevimento si terrà in presenza il martedi dalle 14 alle 16. Sarà sempre possibile concordare altri giorni e altri orari via mail. IMPORTANTE: Il ricevimento di martedì 8 ottobre è rinviato a mercoledì 9 dalle 11 all1 13.
St. 5015