Lingua tedesca lm 1
A.A. 2021/2022
Obiettivi formativi
Il corso, che nella parte monografica è in comune con Lingua tedesca 2 LM, intende affinare le capacità linguistiche prendendo in considerazione alcune fra le diverse abilità chiave di apprendimento della lingua (in particolare Schreiben e Sprechen) sia dal punto di vista teorico sia della prassi scrittoria e comunicativa. Nella parte di analisi pratica, che prevede un lavoro attivo in classe da parte degli studenti, si analizzeranno tanto Sachtexte (essai e articoli di giornale) quanto literarische Texte.
Risultati apprendimento attesi
Conoscenza e comprensione: perfezionamento delle strutture sintattiche complesse e del lessico; acquisizione di ulteriore "Sprachgefühl" nella lingua scritta e orale; acquisizione delle strategie di presentazione orale (Referat) per consolidamento delle competenze già esistenti; comprensione e analisi di forme testuali (in particolare Sachtexte, soprattutto wissenschaftliche Texte, e literarische Texte).
Capacità di applicare conoscenza e comprensione: L'obiettivo del corso, integrato dalle esercitazioni, è quello di raggiungere una padronanza sicura delle strutture e del lessico corrispondente al livello C1 del QCER.
Capacità di applicare conoscenza e comprensione: L'obiettivo del corso, integrato dalle esercitazioni, è quello di raggiungere una padronanza sicura delle strutture e del lessico corrispondente al livello C1 del QCER.
Periodo: annuale
Modalità di valutazione: Esame
Giudizio di valutazione: voto verbalizzato in trentesimi
Corso singolo
Questo insegnamento non può essere seguito come corso singolo. Puoi trovare gli insegnamenti disponibili consultando il catalogo corsi singoli.
Programma e organizzazione didattica
Edizione unica
Responsabile
Periodo
annuale
In relazione alle modalità di erogazione delle attività formative 2021/22 verranno date informazioni più specifiche nei prossimi mesi, in base all'evoluzione della situazione sanitaria.
Programma
Il corso è annuale ed eroga 9 CFU. Non è possibile acquisirne solo 6.
Titolo del corso: La lingua tedesca: modalità di scrittura e comunicazione orale.
Parte A (20 ore, 3 cfu): Sprache als Ausdruck von Kultur und Gesellschaft - Teil I (docente da definire)
Parte B (20 ore, 3 cfu): Sprache als Ausdruck von Kultur und Gesellschaft - Teil II (docente da definire)
Parte C (20 ore, 3 cfu): Die Sprache der Literatur - Beispiele aus dem 20. und 21. Jahrhundert (Moira Paleari)
Il corso, che si svolge interamente in lingua tedesca, è rivolto a studentesse e studenti del I anno del Corso di Laurea magistrale in Lingue e Letterature europee ed extraeuropee che abbiano scelto tedesco come lingua A o B, si svolge su due semestri ed è diviso in due parti: una monografica articolata in tre unità (I e II semestre: 20 + 40 ore) e una di esercitazioni pratiche di lingua che iniziano nel I semestre e sono di durata annuale.
Il programma del corso è valido fino al settembre 2023.
La parte monografica, che si svolge in tedesco ed è in comune con Lingua tedesca 2 LM, si compone di tre parti che intendono affinare le capacità linguistiche prendendo in considerazione alcune fra le diverse abilità chiave di apprendimento della lingua (in particolare Schreiben e Sprechen) sia dal punto di vista teorico sia della prassi scrittoria e comunicativa.
La parte di carattere monografico è accompagnata da esercitazioni (4 ore settimanali) con l'esperta madrelingua (dott.ssa Eleonora Dal Piaz).
Parti A e B:
Le parti A e B si concentrano sulla lingua tedesca di determinati periodi storici (es. Nazionalsocialismo, BRD e DDR) - e sulle sue implicazioni socio-culturali, analizzando testi chiave di differenti tipologie.
Si prevedono lezioni frontali, lavoro individuale e di gruppo. È prevista la partecipazione attiva delle/degli studentesse/studenti tramite presentazione in aula di relazioni in tedesco.
Parte C:
La parte C consta di lezioni frontali e di carattere seminariale, per le quali è prevista la partecipazione attiva di studentesse/studenti. Essa si propone un esame della lingua letteraria a partire da testi narrativi e saggistici del XX e XXI secolo, con particolare attenzione alle funzioni della lingua e ai livelli d'analisi semantico e stilistico impiegati da autrici e autori presi in considerazione.
Titolo del corso: La lingua tedesca: modalità di scrittura e comunicazione orale.
Parte A (20 ore, 3 cfu): Sprache als Ausdruck von Kultur und Gesellschaft - Teil I (docente da definire)
Parte B (20 ore, 3 cfu): Sprache als Ausdruck von Kultur und Gesellschaft - Teil II (docente da definire)
Parte C (20 ore, 3 cfu): Die Sprache der Literatur - Beispiele aus dem 20. und 21. Jahrhundert (Moira Paleari)
Il corso, che si svolge interamente in lingua tedesca, è rivolto a studentesse e studenti del I anno del Corso di Laurea magistrale in Lingue e Letterature europee ed extraeuropee che abbiano scelto tedesco come lingua A o B, si svolge su due semestri ed è diviso in due parti: una monografica articolata in tre unità (I e II semestre: 20 + 40 ore) e una di esercitazioni pratiche di lingua che iniziano nel I semestre e sono di durata annuale.
Il programma del corso è valido fino al settembre 2023.
La parte monografica, che si svolge in tedesco ed è in comune con Lingua tedesca 2 LM, si compone di tre parti che intendono affinare le capacità linguistiche prendendo in considerazione alcune fra le diverse abilità chiave di apprendimento della lingua (in particolare Schreiben e Sprechen) sia dal punto di vista teorico sia della prassi scrittoria e comunicativa.
La parte di carattere monografico è accompagnata da esercitazioni (4 ore settimanali) con l'esperta madrelingua (dott.ssa Eleonora Dal Piaz).
Parti A e B:
Le parti A e B si concentrano sulla lingua tedesca di determinati periodi storici (es. Nazionalsocialismo, BRD e DDR) - e sulle sue implicazioni socio-culturali, analizzando testi chiave di differenti tipologie.
Si prevedono lezioni frontali, lavoro individuale e di gruppo. È prevista la partecipazione attiva delle/degli studentesse/studenti tramite presentazione in aula di relazioni in tedesco.
Parte C:
La parte C consta di lezioni frontali e di carattere seminariale, per le quali è prevista la partecipazione attiva di studentesse/studenti. Essa si propone un esame della lingua letteraria a partire da testi narrativi e saggistici del XX e XXI secolo, con particolare attenzione alle funzioni della lingua e ai livelli d'analisi semantico e stilistico impiegati da autrici e autori presi in considerazione.
Prerequisiti
Il corso, tenuto in lingua tedesca, i materiali e la bibliografia d'esame presuppongono una competenza iniziale di livello B2.
Metodi didattici
Il corso adotta i seguenti metodi didattici: lezioni frontali e di carattere seminariali, attività in presenza come Referate. Inoltre, il corso è integrato da esercitazioni, per le quali si rimanda all'apposita scheda.
Materiale di riferimento
Indicazioni bibliografiche:
Parti A e B:
da definire
Parte C:
- Materiale reperibile su Ariel Lingua tedesca 1 e 2 LM;
- Bernhard Sowinski, Stilistik, Stuttgart, Metzler, 2., überarb. und aktualisierte Aufl., 1999ff.
- Hans-Werner Eroms, Stil und Stilistik: eine Einführung, Berlin, E. Schmidt, 2008.
- Anne Betten und Jürgen Schiewe, Sprache - Literatur - Literatursprache: linguistische Beiträge, Berlin, E. Schmidt, 2011.
(dei tre volumi verranno proposte parti scelte reperibili su Ariel Lingua tedesca 1 e 2 LM).
Parti A e B:
da definire
Parte C:
- Materiale reperibile su Ariel Lingua tedesca 1 e 2 LM;
- Bernhard Sowinski, Stilistik, Stuttgart, Metzler, 2., überarb. und aktualisierte Aufl., 1999ff.
- Hans-Werner Eroms, Stil und Stilistik: eine Einführung, Berlin, E. Schmidt, 2008.
- Anne Betten und Jürgen Schiewe, Sprache - Literatur - Literatursprache: linguistische Beiträge, Berlin, E. Schmidt, 2011.
(dei tre volumi verranno proposte parti scelte reperibili su Ariel Lingua tedesca 1 e 2 LM).
Modalità di verifica dell’apprendimento e criteri di valutazione
L'esame consiste di una prova scritta (sulla base delle esercitazioni) e di prove scritte e/o orali per la parte monografica, tutte obbligatorie e valutate in trentesimi. Il voto dell'esame di Lingua sarà unico e terrà conto dell'esito di tutte le prove. La prova scritta (sulla parte delle esercitazioni) e le altre prove, relative alla medesima annualità, possono essere sostenute in successione libera.
ESAME SCRITTO DELLE ESERCITAZIONI: a partire da maggio/giugno 2022 sono previsti tre appelli all'anno: maggio/giugno, settembre e gennaio. Durante l'anno non si terranno prove parziali, ma verranno svolte delle simulazioni d'esame nel 2° semestre con lo scopo di autoverifica.
L'esame scritto è suddiviso in due parti:
1) Test Wortschatz und Syntax: verifica grammaticale e lessicale di livello C1, senza ausilio di dizionari (30 minuti).
2) Textarbeit C1 (90 minuti) composta da: A) Fragen zum Text (Zeitungsartikel) e B) Textproduktion (Erörterung) di minimo 300 parole. Per questa prova è possibile utilizzare esclusivamente la versione cartacea del dizionario tedesco monolingue.
L'esame si ritiene superato solo se tutte e due le prove sono sufficienti.
L'esame orale si compone di due parti:
1) esercitazioni: traduzione dall'italiano al tedesco di un breve testo, senza ausilio di dizionari. Seguirà un colloquio in tedesco con l'esperta madrelingua sull'argomento trattato nel testo.
2) esame per frequentanti sul corso monografico: per le parti A e B è prevista la realizzazione di un Referat con presentazione orale online durante il periodo delle lezioni; per la parte C si svolgerà una prova scritta a fine corso e, a completamento della stessa, un colloquio orale sui contenuti delle lezioni in sede d'appello.
Per il calcolo del voto finale si terrà conto anche della partecipazione attiva di ogni singola/o studentessa/studente.
Le/I non frequentanti sono pregate/i di contattare la docente titolare del corso.
ESAME SCRITTO DELLE ESERCITAZIONI: a partire da maggio/giugno 2022 sono previsti tre appelli all'anno: maggio/giugno, settembre e gennaio. Durante l'anno non si terranno prove parziali, ma verranno svolte delle simulazioni d'esame nel 2° semestre con lo scopo di autoverifica.
L'esame scritto è suddiviso in due parti:
1) Test Wortschatz und Syntax: verifica grammaticale e lessicale di livello C1, senza ausilio di dizionari (30 minuti).
2) Textarbeit C1 (90 minuti) composta da: A) Fragen zum Text (Zeitungsartikel) e B) Textproduktion (Erörterung) di minimo 300 parole. Per questa prova è possibile utilizzare esclusivamente la versione cartacea del dizionario tedesco monolingue.
L'esame si ritiene superato solo se tutte e due le prove sono sufficienti.
L'esame orale si compone di due parti:
1) esercitazioni: traduzione dall'italiano al tedesco di un breve testo, senza ausilio di dizionari. Seguirà un colloquio in tedesco con l'esperta madrelingua sull'argomento trattato nel testo.
2) esame per frequentanti sul corso monografico: per le parti A e B è prevista la realizzazione di un Referat con presentazione orale online durante il periodo delle lezioni; per la parte C si svolgerà una prova scritta a fine corso e, a completamento della stessa, un colloquio orale sui contenuti delle lezioni in sede d'appello.
Per il calcolo del voto finale si terrà conto anche della partecipazione attiva di ogni singola/o studentessa/studente.
Le/I non frequentanti sono pregate/i di contattare la docente titolare del corso.
L-LIN/14 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA - CFU: 9
Lezioni: 60 ore
Docenti:
Arendt Christine, Paleari Moira
Docente/i
Ricevimento:
Venerdì 14.00-17.00 (previo appuntamento via mail)
Microsoft Teams