Traduzione specialistica lingua giapponese
A.A. 2025/2026
Obiettivi formativi
L'obiettivo generale del corso è di fare acquisire agli studenti le strategie di comprensione e analisi di testi in lingua giapponese di carattere sociologico, burocratico e legislativo di tipo normativo ed espositivo e di complessità crescente. In particolare, sarà insegnato agli studenti a distinguere tra loro i vari tipi di proposizioni coordinate e subordinate in base agli elementi di congiunzione usati, così da accertare con precisione i rapporti logici e semantici tra le proposizioni subordinate e la proposizione principale e stabilire l'ordine ideale in cui tradurre i singoli elementi in italiano. Inoltre, attraverso la lettura di testi originali in ambito delle scienze sociali, lo studente apprende il linguaggio specialistico del settore, costruendo un glossario terminologico e acquisendo al contempo uno sguardo sulla società del Giappone contemporaneo e le sue complessità, elementi fondamentali per sviluppare una solida competenza di mediazione linguistica e culturale.
Risultati apprendimento attesi
Al termine del corso, utilizzando le conoscenze acquisite, lo studente avrà imparato a leggere un testo specialistico nell'ambito sociologico, interpretando correttamente l'interazione logica degli elementi grammaticali e discorsivi della lingua originale e acquisendo al contempo una competenza culturale fondamentale per comprendere il contesto di riferimento. Sarà in grado di restituire per iscritto tale senso e i rilevanti dettagli specifici che vi sono contenuti in una traduzione senza errori fattuali, in italiano chiaro, scorrevole, ben comprensibile e corretto. Lo studente sarà in grado di operare inizialmente secondo la strategia della traduzione equivalente per muoversi poi verso la strategia di traduzione dinamica, per cui il testo tradotto in lingua italiana non rispecchierà necessariamente le strutture grammaticali della lingua originale, ma avrà scelto un registro linguistico e culturale compatibile al contenuto e alla struttura linguistica entro cui il testo originale è incardinato. Avrà acquisito il lessico specifico della disciplina delle scienze sociali, familiarizzato con temi di natura sociale del Giappone contemporaneo e sviluppato una competenza culturale essenziale per contestualizzare e interpretare correttamente i contenuti trattati.
Modalità di valutazione: Esame
Giudizio di valutazione: voto verbalizzato in trentesimi
Corso singolo
Questo insegnamento non può essere seguito come corso singolo. Puoi trovare gli insegnamenti disponibili consultando il catalogo corsi singoli.
Programma e organizzazione didattica
Edizione unica
Edizione non attiva
L-OR/22 - LINGUE E LETTERATURE DEL GIAPPONE E DELLA COREA - CFU: 6
Lezioni: 40 ore