Lingua portoghese 1
A.A. 2024/2025
Obiettivi formativi
Il corso costituisce il primo momento formativo nel percorso di specializzazione nell'ambito della Lingua portoghese e si dirige agli studenti del primo anno. Viene proposta un'introduzione alla storia della Lingua portoghese, dalla sua nascita fino al periodo contemporaneo, con uno sguardo comparativo tra la variante europea e la variante brasiliana. Verrà discusso inoltre il concetto di lingua portoghese come lingua pluricentrica, gettando uno sguardo anche ai paesi africani e asiatici che hanno il portoghese come lingua ufficiale, discutendo criticamente sulle relazioni di potere che hanno portato alle realtà attuali in cui il portoghese è lingua ufficiale.
Risultati apprendimento attesi
Conoscenza e comprensione: acquisire i concetti essenziali di sociolinguistica applicati alla lingua portoghese; i momenti salienti dell'evoluzione della lingua portoghese; identificare le principali differenze tra la variante europea e brasiliana; comprendere le dinamiche che rendono il portoghese una lingua pluricentrica. Capacità di applicare conoscenza e comprensione: cogliere le implicazioni storiche, culturali e sociali dell'evoluzione della lingua portoghese; collocare nel tempo i principali mutamenti linguistici studiati; riconoscere e spiegare somiglianze e differenze tra la variante europea e brasiliana della lingua portoghese; applicare le nozioni base di sociolinguistica ai mondi di lingua portoghese. Raggiungimento delle competenze linguistiche corrispondenti al livello A2+ e parzialmente B1 del QCER.
Periodo: annuale
Modalità di valutazione: Esame
Giudizio di valutazione: voto verbalizzato in trentesimi
Corso singolo
Questo insegnamento può essere seguito come corso singolo.
Programma e organizzazione didattica
Edizione unica
Responsabile
Periodo
annuale
Programma
Il corso si intitola L'evoluzione della lingua portoghese tra elaborazione ed espansione: uno sguardo al passato per comprendere la pluricentricità del portoghese contemporaneo e si compone delle seguenti parti:
A: Storia della lingua portoghese: formazione ed espansione
B: Pluricentrismo linguistico e 'lusofonie': um debate em aberto
Il corso eroga 9 CFU. Non è possibile acquisirne solo 6.
Il corso prevede la ricostruzione della storia della lingua portoghese dalle sue origini fino al XXI secolo, da una prospettiva non solo linguistica, ma anche storica e culturale, con particolare attenzione all'evoluzione del sistema linguistico portoghese (dal punto di vista diacronico e geo-politico). Verranno inoltre affrontate le specificità della lingua portoghese nelle varietà europea e brasiliana e la situazione della lingua portoghese nel mondo, anche attraverso l'analisi di materiali autentici scritti e orali, tratti da vari mezzi di comunicazione.
Si ricorda che il corso è integrato da esercitazioni, per le quali si rimanda all'apposita scheda.
Il programma del corso è valido fino a settembre 2026.
A: Storia della lingua portoghese: formazione ed espansione
B: Pluricentrismo linguistico e 'lusofonie': um debate em aberto
Il corso eroga 9 CFU. Non è possibile acquisirne solo 6.
Il corso prevede la ricostruzione della storia della lingua portoghese dalle sue origini fino al XXI secolo, da una prospettiva non solo linguistica, ma anche storica e culturale, con particolare attenzione all'evoluzione del sistema linguistico portoghese (dal punto di vista diacronico e geo-politico). Verranno inoltre affrontate le specificità della lingua portoghese nelle varietà europea e brasiliana e la situazione della lingua portoghese nel mondo, anche attraverso l'analisi di materiali autentici scritti e orali, tratti da vari mezzi di comunicazione.
Si ricorda che il corso è integrato da esercitazioni, per le quali si rimanda all'apposita scheda.
Il programma del corso è valido fino a settembre 2026.
Prerequisiti
Il corso si tiene in lingua italiana e portoghese, ma non è previsto alcun prerequisito.
Metodi didattici
Il corso adotta i seguenti metodi didattici: lezioni frontali, attività pratiche, presentazioni. Inoltre, il corso è integrato da esercitazioni, per le quali si rimanda all'apposita scheda.
Materiale di riferimento
l corso dispone di un sito sulla piattaforma on line per la didattica Ariel, al quale si rimanda per appunti delle lezioni e altri materiali forniti dal docente. Di seguito vengono indicati i materiali di lettura obbligatoria:
Programma d'esame per studenti frequentanti:
1- Manuale a scelta tra:
a) CASTRO, Ivo. Storia della Lingua Portoghese, Roma: Bulzoni, 2006, pp. 1-80; 141-163; 175-189.
b) VENÂNCIO, Fernando. Assim nasceu uma li'ngua: assi naceu ũa língua. Sobre as origens do português, Lisboa: Guerra & Paz, 2020, pp. 47-150; 245-255; 276-292.
2- CERRONI, Antonio; CARBONE, Monique Cintra. "Lusofonia/e: limiti e possibilità di un'unione". Revista Letras Raras. Campina Grande, v. 9, n. 4, dez. 2020, pp. 117-137.
3 - Dispensa con materiali autentici fornita dal docente.
Programma d'esame per studenti non frequentanti:
1- Manuale a scelta tra:
a) CASTRO, Ivo. Storia della Lingua Portoghese, Roma: Bulzoni, 2006
b) VENÂNCIO, Fernando. Assim nasceu uma li'ngua: assi naceu ũa língua. Sobre as origens do português, Lisboa: Guerra & Paz, 2020
2- Dispensa con i seguenti articoli/saggi
a) APA, Livia. "Intorno alla lingua portoghese in Africa" in Abitare la lingua. Riflessioni sul portoghese in Angola. Napoli: Think Thanks edizioni, pp.16-29, 2010.
b) CERRONI, Antonio; CARBONE, Monique Cintra. "Lusofonia/e: limiti e possibilità di un'unione". Revista Letras Raras. Campina Grande, v. 9, n. 4, dez. pp. 117-137, 2020.
c) CARDEIRA, Esperança; MATEUS, Maria Helena, Norma e Variação, Lisboa: Editorial Caminho, 2007 (disponibile presso la Biblioteca di Lingue e Letterature Straniere).
d) ZIBERMAN, Regina. "A "Última flor do Lácio" entre portugueses e brasileiros". Rivista Confluenze, v.1,n.2, pp.1-15, 2009
Si ricorda che il corso è integrato da esercitazioni, per le quali si rimanda all'apposita scheda.
Programma d'esame per studenti frequentanti:
1- Manuale a scelta tra:
a) CASTRO, Ivo. Storia della Lingua Portoghese, Roma: Bulzoni, 2006, pp. 1-80; 141-163; 175-189.
b) VENÂNCIO, Fernando. Assim nasceu uma li'ngua: assi naceu ũa língua. Sobre as origens do português, Lisboa: Guerra & Paz, 2020, pp. 47-150; 245-255; 276-292.
2- CERRONI, Antonio; CARBONE, Monique Cintra. "Lusofonia/e: limiti e possibilità di un'unione". Revista Letras Raras. Campina Grande, v. 9, n. 4, dez. 2020, pp. 117-137.
3 - Dispensa con materiali autentici fornita dal docente.
Programma d'esame per studenti non frequentanti:
1- Manuale a scelta tra:
a) CASTRO, Ivo. Storia della Lingua Portoghese, Roma: Bulzoni, 2006
b) VENÂNCIO, Fernando. Assim nasceu uma li'ngua: assi naceu ũa língua. Sobre as origens do português, Lisboa: Guerra & Paz, 2020
2- Dispensa con i seguenti articoli/saggi
a) APA, Livia. "Intorno alla lingua portoghese in Africa" in Abitare la lingua. Riflessioni sul portoghese in Angola. Napoli: Think Thanks edizioni, pp.16-29, 2010.
b) CERRONI, Antonio; CARBONE, Monique Cintra. "Lusofonia/e: limiti e possibilità di un'unione". Revista Letras Raras. Campina Grande, v. 9, n. 4, dez. pp. 117-137, 2020.
c) CARDEIRA, Esperança; MATEUS, Maria Helena, Norma e Variação, Lisboa: Editorial Caminho, 2007 (disponibile presso la Biblioteca di Lingue e Letterature Straniere).
d) ZIBERMAN, Regina. "A "Última flor do Lácio" entre portugueses e brasileiros". Rivista Confluenze, v.1,n.2, pp.1-15, 2009
Si ricorda che il corso è integrato da esercitazioni, per le quali si rimanda all'apposita scheda.
Modalità di verifica dell’apprendimento e criteri di valutazione
L'esame consiste in una prova scritta e una prova orale, entrambe obbligatorie, con il docente madrelingua e una prova orale con il docente del corso monografico. L'esame scritto è della durata di 4 ore e prevede una parte di comprensione scritta, una di produzione scritta, una di competenza strutturale e lessicale; la prova orale con il docente madrelingua consisterà in un colloquio in lingua; la prova orale con il docente del corso monografico prevede domande poste dal docente e interazioni tra docente e studente. Quest'ultima parte si svolge in lingua italiana. Il colloquio mira a verificare la conoscenza dei testi studiati, la capacità di contestualizzazione, l'abilità nell'esposizione, la precisione nell'uso della terminologia specifica, la capacità di riflessione critica e personale sulle tematiche proposte. Per i soli studenti frequentanti, la prova scritta finale può essere sostituita da prove parziali e valutazione continua. Tutti i risultati delle prove (finali e parziali), verranno comunicati nella pagina Ariel del corso. Il voto finale è espresso in trentesimi, e lo studente ha facoltà di rifiutarlo (in tal caso verrà verbalizzato come "ritirato"). Gli studenti internazionali o Erasmus incoming sono invitati a prendere tempestivamente contatto col docente. Le modalità d'esame per studenti con disabilità e/o con DSA dovranno essere concordate col docente, in accordo con l'Ufficio competente.
L-LIN/09 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUE PORTOGHESE E BRASILIANA - CFU: 9
Lezioni: 60 ore
Docenti:
Alberani Elisa, Frederico Graziele Meire
Siti didattici
Docente/i
Ricevimento:
Per richiedere un ricevimento scrivere a [email protected] (è possibile concordare un ricevimento sia su teams sia in presenza)
Teams / Studio Iberistica (1º piano, P.zza Sant'Alessandro 1)
Ricevimento:
Lunedì 14.30 - 17.30
Contattare la docente per e-mail per prenotare il ricevimento o direttamente su Teams durante l'orario indicato.