Storia del teatro russo
A.A. 2021/2022
Obiettivi formativi
Il corso mira a fornire conoscenze e creare competenze relative alla storia del teatro russo e all'analisi del testo drammatico. Il corso è rivolto agli studenti del Corso di Laurea Triennale in Lingue e letterature straniere (a partire dal secondo anno), del Corso di Laurea Magistrale in Lingue e letterature europee ed extraeuropee, e del Corso di Laurea Magistrale in Scienze della Musica e dello Spettacolo. Dopo una fase introduttiva in cui verranno ripercorse le linee principali di sviluppo del teatro russo dalle origini fino alla fine dell'Ottocento, si approfondiranno testi e figure-chiave del teatro russo del Novecento.
Risultati apprendimento attesi
Conoscenze: al termine dei moduli A e B lo studente conoscerà le linee di sviluppo essenziali della storia del teatro russo dalle origini alla fine dell'Ottocento e possiederà conoscenze approfondite riguardo ai principali metodi di recitazione e alle teorie dei maestri russi della regia del Novecento. Al termine del modulo C lo studente conoscerà alcune delle principali riletture dell'eredità teatrale russa proposte da registi russi e italiani degli ultimi anni. Competenze: lo studente acquisirà la capacità di analizzare il testo drammatico e la messinscena. Sarà in grado di collocare nel tempo gli autori, le correnti e le opere principali del periodo studiato; saprà mettere in luce somiglianze e differenze tra i testi letti, ponendoli in relazione con il loro contesto storico e sociale.
Periodo: Primo semestre
Modalità di valutazione: Esame
Giudizio di valutazione: voto verbalizzato in trentesimi
Corso singolo
Questo insegnamento non può essere seguito come corso singolo. Puoi trovare gli insegnamenti disponibili consultando il catalogo corsi singoli.
Programma e organizzazione didattica
Edizione unica
Responsabile
Periodo
Primo semestre
In relazione alle modalità di erogazione delle attività formative per l'a.a. 2021/22, verranno date indicazioni più specifiche nei prossimi mesi, in base all'evoluzione della situazione sanitaria
Programma
Il corso si intitola "Vsevolod Mejerchol'd e il ritorno ai classici'" e si compone delle seguenti tre parti, che verranno affrontate in sequenza:
a) Lineamenti generali di storia del teatro russo dalle origini a Čechov
b) Mejerchol'd attore e regista
c) Una panoramica del teatro russo contemporaneo
Gli studenti che intendono acquisire 6 CFU si atterranno al programma delle parti A e B; tutti gli studenti che intendono acquisire 9 CFU si atterranno al programma completo (parti A, B e C). Nella parte A si ripercorreranno le principali tappe dello sviluppo della drammaturgia in Russia dalla fine del '600 fino al primo Novecento. Nella parte B si approfondirà l'attività di V. E. Mejerchol'd, dagli esordi come attore al Teatro d'Arte alle regie del periodo post-rivoluzionario. Nella parte C si prenderanno in esame alcuni spettacoli degli ultimi anni ispirati ai classici russi.
a) Lineamenti generali di storia del teatro russo dalle origini a Čechov
b) Mejerchol'd attore e regista
c) Una panoramica del teatro russo contemporaneo
Gli studenti che intendono acquisire 6 CFU si atterranno al programma delle parti A e B; tutti gli studenti che intendono acquisire 9 CFU si atterranno al programma completo (parti A, B e C). Nella parte A si ripercorreranno le principali tappe dello sviluppo della drammaturgia in Russia dalla fine del '600 fino al primo Novecento. Nella parte B si approfondirà l'attività di V. E. Mejerchol'd, dagli esordi come attore al Teatro d'Arte alle regie del periodo post-rivoluzionario. Nella parte C si prenderanno in esame alcuni spettacoli degli ultimi anni ispirati ai classici russi.
Prerequisiti
Il corso, che si tiene totalmente in lingua italiana, i materiali e la bibliografia d'esame presuppongono delle competenze basilari di storia russa, di uso della terminologia e di analisi critica maturate almeno nel corso di Letteratura russa 1 o in un percorso di studi artistico-teatrali.
Metodi didattici
Il corso adotta i seguenti metodi didattici: lezioni frontali; lettura e commento di scene tratte dalle opere in programma; visione e commento di documentari, filmati e riprese teatrali.
Materiale di riferimento
Il corso dispone di un sito sulla piattaforma on line per la didattica Ariel (https://ariel.unimi.it/) , al quale si rimanda per altri materiali forniti dal docente. Di seguito vengono indicate le opere di lettura obbligatoria per le varie unità didattiche e le edizioni di riferimento.
Parte A
A History of Russian Theatre, ed. by R. Leach e V. Borovsky, Cambridge University Press, Cambridge, 1999. Capitoli: A.D.P. Briggs, Writers and repertoires, 1800-1850; C. Marsh, Realism in the Russian theatre, 1850-1882; R. Leach, Revolutionary theatre,1918-1930.
Due testi di due autori diversi (di cui uno deve essere obbligatoriamente Čechov) a scelta dalla lista che segue, in qualsiasi edizione ad eccezione del testo di Griboedov:
A. S. Puškin, Boris Godunov
A. S. Griboedov, Che disgrazia l'ingegno! (ed. Marchese, 2017, traduzione di M. Caratozzolo)
L. N. Tolstoj, La potenza delle tenebre
A. P. Čechov, Le tre sorelle
A. P. Čechov, Il giardino dei ciliegi
Parte B
N. V. Gogol', L'ispettore generale
M. Ju. Lermontov. Un ballo in maschera
A. N. Ostrovskij, La foresta
Gli studenti della Laurea Magistrale in Lingue e Letterature Europee ed extraeuropee dovranno leggere almeno due dei testi dell'unità B in lingua originale. Materiali audiovisivi saranno disponibili su Ariel.
Saggi critici obbligatori
Pagine scelte da V. Mejerchol'd, Sul teatro (Dino Audino Editore); V. Mejerchol'd, 1918: Lezioni di teatro, e V. E. Mejerchol'd, L'Ottobre teatrale 1918-1939 (entrambi editi da Cue Press). La selezione di pagine sarà indicata sul sito Ariel entro l'inizio del corso.
Alcuni testi di difficile reperibilità saranno resi disponibili sulla pagina Ariel del corso.
Parte C
I materiali relativi alla parte C (slides, video) verranno resi disponibili su Ariel.
Programma d'esame per studenti non frequentanti
Come per gli studenti frequentanti, con le seguenti aggiunte:
- Tre testi (invece di due) dalla seguente lista:
A. S. Puškin, Boris Godunov
A. S. Griboedov, Che disgrazia l'ingegno! (ed. Marchese, 2017, traduzione di M. Caratozzolo)
L. N. Tolstoj, La potenza delle tenebre
A. P. Čechov, Le tre sorelle
A. P. Čechov, Il giardino dei ciliegi
- A History of Russian Theatre, ed. by R. Leach e V. Borovsky, Cambridge University Press, Cambridge, 1999.
In aggiunta ai capitoli indicati per i frequentanti, anche i capitoli: V. Borovsky, The emergence of the Russian theatre 1763-1800; K. Sealey Rahman, Aleksandr Ostrovsky - dramatist and director; J. Benedetti, Stanislavsky and the Moscow Art Theatre 1898-1938; S. Golub, The Silver Age, 1905-1917
- Pagine aggiuntive da V. Mejerchol'd, Sul teatro; 1918: Lezioni di teatro e L'Ottobre teatrale 1918-1939 (indicate sul sito del corso)
Parte A
A History of Russian Theatre, ed. by R. Leach e V. Borovsky, Cambridge University Press, Cambridge, 1999. Capitoli: A.D.P. Briggs, Writers and repertoires, 1800-1850; C. Marsh, Realism in the Russian theatre, 1850-1882; R. Leach, Revolutionary theatre,1918-1930.
Due testi di due autori diversi (di cui uno deve essere obbligatoriamente Čechov) a scelta dalla lista che segue, in qualsiasi edizione ad eccezione del testo di Griboedov:
A. S. Puškin, Boris Godunov
A. S. Griboedov, Che disgrazia l'ingegno! (ed. Marchese, 2017, traduzione di M. Caratozzolo)
L. N. Tolstoj, La potenza delle tenebre
A. P. Čechov, Le tre sorelle
A. P. Čechov, Il giardino dei ciliegi
Parte B
N. V. Gogol', L'ispettore generale
M. Ju. Lermontov. Un ballo in maschera
A. N. Ostrovskij, La foresta
Gli studenti della Laurea Magistrale in Lingue e Letterature Europee ed extraeuropee dovranno leggere almeno due dei testi dell'unità B in lingua originale. Materiali audiovisivi saranno disponibili su Ariel.
Saggi critici obbligatori
Pagine scelte da V. Mejerchol'd, Sul teatro (Dino Audino Editore); V. Mejerchol'd, 1918: Lezioni di teatro, e V. E. Mejerchol'd, L'Ottobre teatrale 1918-1939 (entrambi editi da Cue Press). La selezione di pagine sarà indicata sul sito Ariel entro l'inizio del corso.
Alcuni testi di difficile reperibilità saranno resi disponibili sulla pagina Ariel del corso.
Parte C
I materiali relativi alla parte C (slides, video) verranno resi disponibili su Ariel.
Programma d'esame per studenti non frequentanti
Come per gli studenti frequentanti, con le seguenti aggiunte:
- Tre testi (invece di due) dalla seguente lista:
A. S. Puškin, Boris Godunov
A. S. Griboedov, Che disgrazia l'ingegno! (ed. Marchese, 2017, traduzione di M. Caratozzolo)
L. N. Tolstoj, La potenza delle tenebre
A. P. Čechov, Le tre sorelle
A. P. Čechov, Il giardino dei ciliegi
- A History of Russian Theatre, ed. by R. Leach e V. Borovsky, Cambridge University Press, Cambridge, 1999.
In aggiunta ai capitoli indicati per i frequentanti, anche i capitoli: V. Borovsky, The emergence of the Russian theatre 1763-1800; K. Sealey Rahman, Aleksandr Ostrovsky - dramatist and director; J. Benedetti, Stanislavsky and the Moscow Art Theatre 1898-1938; S. Golub, The Silver Age, 1905-1917
- Pagine aggiuntive da V. Mejerchol'd, Sul teatro; 1918: Lezioni di teatro e L'Ottobre teatrale 1918-1939 (indicate sul sito del corso)
Modalità di verifica dell’apprendimento e criteri di valutazione
L'esame consiste in un colloquio individuale, che prevede domande poste dalla docente, interazioni tra docente e studente e l'analisi e commento di uno o più brani tratti dalle opere in programma. Il colloquio ha durata variabile a seconda delle parti su cui si presenta lo studente, e si svolge in italiano. Gli studenti della Corso di Laurea in Lingue e letterature europee ed extraeuropee dovranno dimostrare di saper leggere e comprendere (non tradurre) in lingua russa almeno tre testi a scelta tra quelli indicati. Il colloquio mira a verificare la conoscenza dei testi letti, la capacità di contestualizzazione di autori e opere, l'abilità nell'esposizione, la precisione nell'uso della terminologia specifica, la capacità di riflessione critica e personale sulle tematiche proposte. Infine terrà conto, per gli studenti della LM in Lingue e letterature europee ed extraeuropee, delle competenze linguistiche relative alla comprensione scritta. Il voto finale è espresso in trentesimi, e lo studente ha facoltà di rifiutarlo (in tal caso verrà verbalizzato come "ritirato").
Gli studenti internazionali o Erasmus incoming sono invitati a prendere tempestivamente contatto con la docente. Le modalità d'esame per studenti con disabilità e/o con DSA dovranno essere concordate con la docente, in accordo con l'Ufficio competente.
Gli studenti internazionali o Erasmus incoming sono invitati a prendere tempestivamente contatto con la docente. Le modalità d'esame per studenti con disabilità e/o con DSA dovranno essere concordate con la docente, in accordo con l'Ufficio competente.
Moduli o unità didattiche
Unita' didattica A
L-LIN/21 - SLAVISTICA - CFU: 3
Lezioni: 20 ore
Unita' didattica B
L-LIN/21 - SLAVISTICA - CFU: 3
Lezioni: 20 ore
Unita' didattica C
L-LIN/21 - SLAVISTICA - CFU: 3
Lezioni: 20 ore
Docente/i
Ricevimento:
Nel secondo semestre la docente riceve il giovedì alle h. 14,30 in presenza o su Teams. Prenotarsi via email
Piazza S. Alessandro: sezione di Slavistica, studio della docente; Teams: Codice up915my;