Linguistica inglese

A.A. 2020/2021
9
Crediti massimi
60
Ore totali
SSD
L-LIN/12
Lingua
Inglese
Obiettivi formativi
L'insegnamento si propone di fornire agli studenti un momento di approfondimento dello studio della lingua come sistema e uso, e si rivolge agli studenti di secondo e terzo anno. L'insegnamento fornisce un avvio alle discipline di semantica, pragmatica e linguistica storica. Scopo dell'insegnamento è che i partecipanti raggiungano una buona comprensione dei meccanismi di codifica e decodifica del significato e che acquisiscano una conoscenza di base dei sviluppi diacronici della lingua inglese.
Risultati apprendimento attesi
Al termine dell'insegnamento gli studenti sapranno definire e discutere i concetti di significato e interpretazione; connotazione e denotazione; relazioni semantiche; inferenza, riferimento e deissi; cortesia; principi e massime conversazionali e atti linguistici. Gli studenti conosceranno; le fasi storiche di sviluppo dell'inglese e alcuni fenomeni di mutamento e variazione linguistica. Gli studenti acquisiranno competenze metalinguistiche specifiche e sapranno condurre analisi di brevi testi mirate a identificare implicature conversazionali; strategie di cortesia verbale; esempi di variazione e fenomeni di mutamento. Sapranno illustrare e discutere varie tipologie di relazioni semantiche e stabilire collegamenti tra le diverse discipline linguistiche affrontate nell'ambito dell'insegnamento.
Corso singolo

Questo insegnamento non può essere seguito come corso singolo. Puoi trovare gli insegnamenti disponibili consultando il catalogo corsi singoli.

Programma e organizzazione didattica

Edizione unica

Responsabile
Periodo
Primo semestre
A causa della situazione di emergenza contingente sono previsti i seguenti cambiamenti:

Metodi didattici
Le lezioni si terranno sulla piattaforma Microsoft Teams e potranno essere seguite sia in sincrono sulla base dell'orario del primo semestre sia in asincrono poiché saranno registrate e lasciate a disposizione degli studenti sulla piattaforma.

Programma
Il programma per frequentanti e non frequentanti non subirà modifiche.

Modalità di verifica e apprendimento
Rimarranno invariate. Se necessario l'esame scritto si svolgerà da remoto tramite piattaforma online.

Programma
Il corso si compone delle seguenti parti:
(A) "Lexis: Words and word meaning";
(B) "Pragmatics: Meaning in context";
(C) "Layers of meaning: Variation and the legacy of time".

Gli studenti che intendono acquisire 6 CFU si atterranno al programma nelle sue parti A e B. Tutti gli studenti che intendono acquisire 9 CFU si atterranno al programma completo (A, B e C).
NOTA BENE: La parte C del programma mutua come parte C del programma di World Englishes (secondo semestre) pertanto, gli studenti che intendano sostenere l'esame di World Englishes da 9 CFU si atterranno al programma per la parte C nel primo semestre.

La parte A si occupa di semantica e relazioni di significato nel lessico inglese, e approfondisce la lessicologia come livello di analisi linguistica. La parte B introduce lo studio del significato secondo la prospettiva pragmatica che esamina contesto, uso e intenzioni dei parlanti oltre la semantica vero-condizionale. La parte C esamina costruzione e decodifica del significato attraverso casi di studio che possono includere varietà sociali o regionali, uso della lingua in prospettiva storica, lessico e mutamento semantico, e l'osservazione di documenti autentici.

Il programma del corso è valido fino a febbraio 2022. Dalla sessione estiva 2022 sarà possibile presentarsi esclusivamente sul programma dell'A.A. 2021-22.
Prerequisiti
Il corso si rivolge a studenti di 2 e 3 anno. Il corso si tiene in lingua inglese, i materiali e la bibliografia d'esame presuppongono delle solide competenze linguistiche (min. livello B2). Gli studenti di Corsi di Laurea diversi da Lingue e gli studenti Erasmus o di altre forme di mobilità sono ammessi, purché in possesso di solide competenze in lingua inglese.
Metodi didattici
Il corso adotta i seguenti metodi didattici: lezioni frontali e sessioni seminariali di confronto e discussione e attività pratiche quali analisi di testi, analisi e commento di interazioni verbali e situazioni comunicative attraverso il supporto di materiali audiovisivi, esercizi individuali o in piccoli gruppi in aula.
Materiale di riferimento
Il corso dispone di un sito sulla piattaforma on line per la didattica Ariel (https://aandreanili.ariel.ctu.unimi.it/) che si consiglia di consultare regolarmente. Si rimanda al sito per appunti delle lezioni e altri materiali forniti dalle docenti. Per ogni parte del programma, verranno messi a disposizione sul sito link, materiali e suggerimenti bibliografici. Di seguito vengono indicate i testi di studio per le varie unità. Indicazioni dettagliate riguardo i capitoli o le sezioni oggetto di esame verranno fornite dalle docenti in aula e pubblicate sul sito Ariel.

Parte A
- Jackson, Howard and Etienne Zé Amvela. 2004. Words, meaning and vocabulary. London and New York: Continuum.
- Svensén, Bo. 2009. A handbook of lexicography. Cambridge: CUP.

Parte B
- Yule, George. 1996. Pragmatics. Oxford: OUP.
- O'Keefe, Anne, et al. 2011. Introducing Pragmatics in Use. Abingdon and New York: Routledge.

Parte C
- Baugh, Albert and Cable, Thomas. 1993. A history of the English language. London: Routledge.
- Jucker, Andreas, et al. 2013. Meaning in the history of English. Words and texts in context. Amsterdam / Philadelphia: Benjamins

Avvertenze per i non frequentanti:
Il programma per gli studenti non frequentanti è invariato rispetto a quello per i frequentanti. Date le maggiori difficoltà derivanti da una preparazione condotta in autonomia, si consiglia ai non frequentanti di dedicare un congruo tempo allo studio e all'elaborazione dei contenuti previsti dal programma e di prendere contatto con le docenti del corso.
Modalità di verifica dell’apprendimento e criteri di valutazione
L'esame consiste in uno scritto computerizzato in lingua inglese per ognuna delle tre parti del programma A, B e C. Le domande sono a punteggio variabile (da 1, 2 o 3 punti) per un massimo di 30 punti, nelle tipologie vero/falso, scelta multipla, risposta singola e risposta breve. Per ogni parte gli studenti hanno a disposizione 30 minuti, ognuna delle quali dà un esito parziale espresso in trentesimi. Il voto finale è dato dalla media dei tre voti parziali ed è espresso in trentesimi. Gli studenti hanno facoltà di rifiutare il voto finale.
Gli studenti internazionali o Erasmus incoming sono invitati a prendere tempestivamente contatto col docente.
Le modalità d'esame per studenti con disabilità e/o con DSA dovranno essere concordate in anticipo col docente, in accordo con l'Ufficio [email protected].
Moduli o unità didattiche
Unita' didattica A
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE - CFU: 3
Lezioni: 20 ore
Docente: Parini Ilaria

Unita' didattica B
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE - CFU: 3
Lezioni: 20 ore
Docente: Andreani Angela

Unita' didattica C
L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE - CFU: 3
Lezioni: 20 ore
Docente: Andreani Angela

Docente/i
Ricevimento:
Martedì 14.00-17.00. Si prega di inviare una mail per fissare un appuntamento.
Piazza S. Alessandro (Anglistica) / Teams
Ricevimento:
Su Teams, su appuntamento