Spanish Ii and Mediaition
A.Y. 2024/2025
Learning objectives
This course aims to delve deeper into the analysis of discursive genres in the business-administration and political sectors in Spanish-speaking contexts. Particular attention is given to the role of mediation in these sectors and the communication strategies that ensure linguistic and intercultural efficiency. Notably, it aims to provide students with knowledge and skills to be applied to all those professional contexts where mediation plays an important role. The course includes a theoretical introduction, a metalinguistic reflection through the analysis of texts, and a practical part in which students will be asked to actively implement their oral and written linguistic skills, as well as their interlinguistic and intercultural mediation skills. Through communication, students will also acquire some grammatical and syntactic structures of the Spanish language, with particular reference to subordinate sentences.
Expected learning outcomes
By the end of the course, students should have acquired Spanish proficiency at least at B2 level under the CEFR (Common European Framework of Reference for Languages). Moreover, they should be able to describe the contents of the course in Spanish, and to analyse texts and adopt mediation strategies in the above-mentioned contexts on their own.
Lesson period: year
Assessment methods: Esame
Assessment result: voto verbalizzato in trentesimi
Single course
This course can be attended as a single course.
Course syllabus and organization
Single session
Responsible
Lesson period
year
Course syllabus
Unit 1: Political language, language of economics and legal language.
The unit deals with the analysis of specialized texts and semispecialized texts belonging to the political, economical and legal field with particular attention to cultural and intercultural aspects.
Unit 2: Grammatical and discursive aspects of oral expression in formal contexts
This module focuses on the development of oral expression in formal contexts, such as conferences, examinations, business meetings or job interviews. Concurrent with the study of these discourse genres, we will pay attention to the correct use of some of the syntactic structures specific to the Spanish language.
Unit 3: Introduction to cross-cultural pragmatics.
The unit proposes an introduction to cross-cultural pragmatics applied to the hispanic world. It aims to develop an appropriate cross-cultural pragmatic expertise, intended as the ability to recognize those elements that can influence the communicative strength according to the cultural and linguistic context in which occurs the interaction
EXERCISE LESSONS
The course includes 60 hours of in-person exercises (20 hours in Semester I + 40 hours in Semester II). There are also 20 hours of asynchronous exercises in Semester II in which activities on the various written and oral skills will be assigned (further details will be given at the beginning of class)
Attendance at in-person exercises is mandatory. During exercise lessons, there will be several in-person tests designed to ascertain listening comprehension, reading comprehension, oral production and written production skills.
A group dedicated to advanced students is planned.
The unit deals with the analysis of specialized texts and semispecialized texts belonging to the political, economical and legal field with particular attention to cultural and intercultural aspects.
Unit 2: Grammatical and discursive aspects of oral expression in formal contexts
This module focuses on the development of oral expression in formal contexts, such as conferences, examinations, business meetings or job interviews. Concurrent with the study of these discourse genres, we will pay attention to the correct use of some of the syntactic structures specific to the Spanish language.
Unit 3: Introduction to cross-cultural pragmatics.
The unit proposes an introduction to cross-cultural pragmatics applied to the hispanic world. It aims to develop an appropriate cross-cultural pragmatic expertise, intended as the ability to recognize those elements that can influence the communicative strength according to the cultural and linguistic context in which occurs the interaction
EXERCISE LESSONS
The course includes 60 hours of in-person exercises (20 hours in Semester I + 40 hours in Semester II). There are also 20 hours of asynchronous exercises in Semester II in which activities on the various written and oral skills will be assigned (further details will be given at the beginning of class)
Attendance at in-person exercises is mandatory. During exercise lessons, there will be several in-person tests designed to ascertain listening comprehension, reading comprehension, oral production and written production skills.
A group dedicated to advanced students is planned.
Prerequisites for admission
In order to take Spanish Language II exam students must have passed successfully Spanish Language I examination.
Teaching methods
Theoretical and practical language lessons.
Teaching Resources
Unit 1:
Chapters 6 (El lenguaje económico), 7 (El lenguaje jurídico) and 8 (El lenguaje político) of CALVI, M.V., BORDONABA, C., MAPELLI, G., SANTOS, J. (2023), Las lenguas de especialidad en español (nueva edición), Roma, Carocci.
Unit 2:
Chapters 1, 2, 7 e 8 di BRIZ GÓMEZ, A. (2008). Saber hablar. Madrid, Aguilar: Instituto Cervantes.
Suggested texts:
LOZANO ZAHONERO, M. (2011), Gramática de referencia de la lengua española, Milano, Hoepli.
Unit 3:
Chapters 1, 3, 4, 6 e 7 of J. CÉSAR FÉLIX-BRASDEFER, Pragmática del español. Contexto, uso y variación. Routledge.
As it refers to exercise lessons:
Basic level group: Álvarez Martínez M.A, et al. (2016). Nuevo Sueña 3 (B2), Libro del alumno (ISBN: 9788469825679) y cuaderno de ejercicios (9788469825686). Anaya ELE.
The material is the same for attendees and nonattendees students
Chapters 6 (El lenguaje económico), 7 (El lenguaje jurídico) and 8 (El lenguaje político) of CALVI, M.V., BORDONABA, C., MAPELLI, G., SANTOS, J. (2023), Las lenguas de especialidad en español (nueva edición), Roma, Carocci.
Unit 2:
Chapters 1, 2, 7 e 8 di BRIZ GÓMEZ, A. (2008). Saber hablar. Madrid, Aguilar: Instituto Cervantes.
Suggested texts:
LOZANO ZAHONERO, M. (2011), Gramática de referencia de la lengua española, Milano, Hoepli.
Unit 3:
Chapters 1, 3, 4, 6 e 7 of J. CÉSAR FÉLIX-BRASDEFER, Pragmática del español. Contexto, uso y variación. Routledge.
As it refers to exercise lessons:
Basic level group: Álvarez Martínez M.A, et al. (2016). Nuevo Sueña 3 (B2), Libro del alumno (ISBN: 9788469825679) y cuaderno de ejercicios (9788469825686). Anaya ELE.
The material is the same for attendees and nonattendees students
Assessment methods and Criteria
The final exam includes both written and oral examinations that will take place as follows:
WRITTEN EXAM: it can be taken three times a year (May, September and January) and includes the following tests (to be taken without any kind of dictionary).
a) Computer grammatical test aimed at verifying the knowledge of first level Spanish morphosyntactic structures, with particular attention to the use and knowledge of "modo indicativo" and " modo subjuntivo". Time available: 40 minutes.
b) mid-term tests aimed at assess basic lexical skills - concerning the following areas: sport, emotions, performances and exhibitions, institutions, commerce, environment, ecc. -, oral and written comprehension skills, as well as textual production and oral production in Spanish, corresponding to a B2 level.
ORAL EXAM: it can be taken six times a year. Focused on the topics of the official course (Unit 1, Unit 2 and Unit 3), it aims to verify whether the student acquired the key concept of these units, if he/she can express them in a precise and clearly way, using the appropriate terminology and if she/he acquired appropriate metalinguistic skills. Attending students will be able to take mid-term examinations concerning the official course topics in a manner to be indicated in class.
Warnings:
- To be eligible to take the oral exam, it is necessary to have passed the written exam.
- Tests taken in official rounds are valid for one academic year.
- The validity of mid-term tests is one academic year (and is specified when the results are published).
- The validation of the final assessement (written exam + oral exam) can be done only during the oral exams, upon registration.
- To take the examination, both written and oral, it is essential to be registered. It is necessary to show up with an identification document.
In addition, those who have registered and decide not to show up are kindly requested to cancel their registration through Unimia or at least notify the lecturer, by the closing date of the appeal, to allow for better organization of the exam.
WRITTEN EXAM: it can be taken three times a year (May, September and January) and includes the following tests (to be taken without any kind of dictionary).
a) Computer grammatical test aimed at verifying the knowledge of first level Spanish morphosyntactic structures, with particular attention to the use and knowledge of "modo indicativo" and " modo subjuntivo". Time available: 40 minutes.
b) mid-term tests aimed at assess basic lexical skills - concerning the following areas: sport, emotions, performances and exhibitions, institutions, commerce, environment, ecc. -, oral and written comprehension skills, as well as textual production and oral production in Spanish, corresponding to a B2 level.
ORAL EXAM: it can be taken six times a year. Focused on the topics of the official course (Unit 1, Unit 2 and Unit 3), it aims to verify whether the student acquired the key concept of these units, if he/she can express them in a precise and clearly way, using the appropriate terminology and if she/he acquired appropriate metalinguistic skills. Attending students will be able to take mid-term examinations concerning the official course topics in a manner to be indicated in class.
Warnings:
- To be eligible to take the oral exam, it is necessary to have passed the written exam.
- Tests taken in official rounds are valid for one academic year.
- The validity of mid-term tests is one academic year (and is specified when the results are published).
- The validation of the final assessement (written exam + oral exam) can be done only during the oral exams, upon registration.
- To take the examination, both written and oral, it is essential to be registered. It is necessary to show up with an identification document.
In addition, those who have registered and decide not to show up are kindly requested to cancel their registration through Unimia or at least notify the lecturer, by the closing date of the appeal, to allow for better organization of the exam.
L-LIN/07 - LANGUAGE AND TRANSLATION - SPANISH - University credits: 9
Lessons: 60 hours
Professors:
Bonomi Milin, Satti Luis Ignacio
Educational website(s)
Professor(s)
Reception:
Tuesday 15-16.30 (to arrange in advance by email)
Polo di Mediazione, P.zza I. Montanelli, 1 - Sesto S. Giovanni (room 4011)