Japanese Ii

A.Y. 2024/2025
9
Max ECTS
60
Overall hours
SSD
L-OR/22
Language
Italian
Learning objectives
This course is intended for those who have already completed at least 500 hours of frontal lession and individual study. As the course will be taught in Italian, a very good knowledge of the Italian language is required. The purpose of the course is to introduce students to more complex grammatical stricter and kanji and to give them the basis of translation strategies from Japanese to Italian.
Expected learning outcomes
The recognition, comprehension and context-dependent appropriate use in ordinary, daily-life communicative situations of the intermediate-advanced grammar and lexicon of the Japanese language. The level reached is between N2 and N1 on the JLPT (Japanese Language Proficiency Test) scale, corresponding approximately to C1-C2 on the CEFR scale.
Single course

This course can be attended as a single course.

Course syllabus and organization

Single session

Responsible
Lesson period
year
Course syllabus
The course, divided into three modules plus exercises with native speakers, aims to deepen vocabulary, expressions and morpho-syntactic elements of JLPT N2 level. In addition, students will develop advanced text comprehension skills and study the most frequent N2 kanji. They will also deepen their knowledge of the characteristics of business language in business contexts, as well as the linguistics and glottodidactics of Japanese.
Module 1: Japanese (upper-intermediate)
The first module will cover Units 1-12 of the textbook New Approach Japanese Pre-Advanced Course, which include medium-length written texts characterised by intermediate vocabulary and articulated morphosyntactic structures, grammar exercises, JLPT N2 level listening tests and bunkei of different types: topic (wo megutte, to ha, to iu mono ha, to itta, to ieba, ni sureba), time or situation (ue de, ni sai shite, irai, ni oite, soko de, kakeru, wo tsūjite, ni watatte, totan ni, ka no uchi ni, ka to omottara, shidai, no wa te kara no koto da, sue ni, tokoro, -ppanashi da), sequence (wo hajime, oyobi, yara, soretomo, mata ha, ippō de), limitation (nomi, koso, ni kagiru, ni kagiri, ni kagitte, ni kagirazu, wo towanai, wo towazu, ippō da), addition (mochiron, bakari denaku, bakari ka, tada, tadashi, nominarazu, shikamo, omake ni, sara ni, mottomo, nao), paraphrase (sunawachi, yō suru ni, kekkyoku, kōshite, sō iu wake de), cause and effect (koto kara, kekka, shitagatte, ijō ha, dake atte, dake ni, sore dake), opposition (ni shite mo, mono no, kuse ni, tokoro de) and others.
Module 2: Japanese to Italian translation
In the second module, students will try their hand at reading and translating into Italian newspaper articles on a variety of topics, from news to economics to politics, with the dual aim of deepening their linguistic-lexical knowledge of specialist areas and developing advanced translating skills to be applied to texts of medium to high length and difficulty. In particular, attention will be paid first of all to the correct understanding of the grammar and syntax used in the original text, and then to the rendering into the target language, which must be as precise and natural as possible. The translations carried out in class will be group work, with short glossaries prepared ad hoc, and under the teacher's guidance they will learn to identify the most appropriate reference materials based on text type and specialised language, while the homework assignments will be carried out independently with the help of dictionaries (paper or electronic), glossaries, grammars of usage, etc. Another passive competence learnt during this module concerns the awareness, which the students will acquire, regarding the discursive structure and the most suitable expressions according to the linguistic context.
Module 3: Japanese linguistics
In the third module, the main theoretical aspects of Japanese linguistics will be addressed, with a focus on phonetics, vocabulary and grammar. The aim is to provide students with solid basic skills in the field of Japanese language studies and glottodidactics, as well as to make them more aware of their own language skills, both theoretical and applied. The lessons, which are geared towards a concrete use of the notions learnt, are based on the theory set out in the textbook and will be conducted by means of practical examples for the application of the knowledge of the glottodidactics of Japanese acquired as they are taught. Students will thus acquire skills as language experts, also with a view to future language teaching.
Exercises with native speakers:
During exercises with native speakers, students will improve the four general language skills, i.e. reading comprehension, listening comprehension, written production and oral production. These lessons are an integral part of the course and will be delivered in Japanese, with the aim of immersing students in the language. In addition to concluding the units in the textbook J Bridge To Intermediate Japanese, students will be expected to independently study a list of JLPT N2 level kanji, learning not only how to write them, but also the readings and various vocabulary in which these characters occur. The textbooks Nihon wo hanasō and Mainichi no kikitori will also be used in class, with the aim of developing students' reading and listening comprehension skills to reach an advanced level of language proficiency.
Prerequisites for admission
The course is intended for students already in possession of an intermediate level knowledge of the Japanese language, equivalent to approximately 550 hours of face-to-face teaching (including formal lectures, tutorials and seminars), i.e. completion of the main intermediate textbooks such as New Approach Japanese Intermediate Course, Minna no nihongo chūkyū, etc. Knowledge of all JLPT N5, N4 and N3 level grammar rules and approximately 700 kanji in writing and reading is also taken for granted.
Teaching methods
The official course consists of 60 hours of face-to-face teaching divided into three modules over two semesters, plus a further 80 hours of exercises (see official timetable). In particular, the exercises aim to develop the four general language skills, i.e. reading comprehension, listening comprehension, written production and oral production. Students will also be given homework assignments, which are necessary in order for the lecturers to formulate their study progress correctly. There may also be events or lectures given by external lecturers.
Attendance is strongly recommended and is indispensable for thorough preparation for the examination.
Teaching Resources
Compulsory texts:
Module 1
Oyanagi Noboru (2002), New Approach Japanese Pre-Advanced Course, Tōkyō: Kenkyūsha. ISBN: 978-4931315129
Module 2
Materials specially selected by the lecturer and provided in class.
Module 3
Himeno Tomoko, Komori Kazuko, Yanagisawa Emi (2015), Nihongo kyōikugaku nyūmon, Tōkyō: Kenkyūsha. ISBN: 978-327384715
Exercises with native speakers:
Koyama Satoru (2002), J Bridge To Intermediate Japanese, Tōkyō: Bonjinsha. ISBN: 978-4893584977
Nihon gaikokugo senmon gakkō, Nittetsu Human Development (ed.) (2001), Nihon wo hanasō, Tōkyō: The Japan Times. ISBN: 978-4789010634
Miyagi Sachie et. al. (2003), Mainichi no kikitori plus 40, Tōkyō: Bonjinsha. ISBN: 978-4893585394.
Further materials will be indicated by the lecturers in good time during the course of the lectures.
Recommended texts:
Individual preparation of the five volumes of the Shinkanzen Master JLPT N2 series is recommended (kanji, vocabulary, grammar, reading comprehension, listening comprehension).
Dictionaries:
The purchase of a dictionary is not mandatory; however, it is useful for each student to have their own dictionaries. The market for electronic dictionaries is very large, but in general dictionaries that are loaded also have their own paper version or are directly copied from it, so a list of the best paper dictionaries is given here. It is advisable to get used to using a monolingual dictionary as soon as possible.
(Japanese - Italian)
Marino, Susanna, Wada Yōko (2019), Il dizionario di giapponese Zanichelli, Bologna: Zanichelli, ISBN: 8808720640
Mastrangelo, Matilde, Saitō Mariko, Ozawa Naoko (2013), Dizionario Hoepli giapponese, di, Milano: Hoepli, ISBN: 8820345935
Wada Tadahiko, Nishikawa Ichirō (2008), Dizionario Shōgakukan giapponese-italiano, Tōkyō: Shōgakukan, ISBN: 4095154527
(Kanji - Italian)
Simone Guerra (2015), Kanji. Grande dizionario giapponese-italiano dei caratteri, Bologna: Zanichelli, ISBN: 8808263347
(Japanese - English)
Watanabe Toshirō, Skrzypczak, Edmund, Snowden, Paul (2003), Kenkyūsha's new Japanese-English dictionary, Tōkyō: Kenkyūsha, ISBN: 9784767420264
(Kanji - English)
Haig, John (1997), The new Nelson Japanese-English character dictionary, Tōkyō: Tuttle, ISBN: 0804820376
(Monolingual dictionary)
Matsumura Akira (2019), Daijirin, Tōkyō: Sanseidō, ISBN: 4385139067
Shinmura Izuru (2018), Kōjien, Tōkyō: Iwanami, ISBN: 9784000801317
Assessment methods and Criteria
The final examination is divided into two parts: written test and oral test. Only students who have obtained a mark of 18/30 or higher in all sections of the written test will be admitted to the oral test.
The written test consists of:
- kanji test in writing and reading,
- grammar test,
- written and oral comprehension tests,
- translation test.
The oral test consists of:
- conversation on textbook readings and everyday life,
- preparation of a PPT presentation on a topic covered in module 3 and questions related to Japanese linguistics.
The final grade, expressed in thirtieths, will correspond to the average between written and oral, and will also take into consideration performance throughout the academic year, with particular reference to active participation in class and punctuality in handing in assigned assignments. At the discretion of the lecturers, during or at the end of each module, in itinere tests may be administered, the scoring of which will assist in the formulation of the final grade.
L-OR/22 - JAPANESE AND KOREAN LANGUAGES AND LITERATURES - University credits: 9
Lessons: 60 hours
Professor: Maschio Paola
Professor(s)