German Language and Translation I
A.Y. 2025/2026
Learning objectives
Students, starting at the B2 level of the Common European Framework of Reference for Languages, will strengthen their receptive and productive skills in German while further developing metalinguistic awareness, including a contrastive perspective. In line with the objectives of the degree program, they will systematically expand and refine their morphosyntactic and lexical knowledge (including phraseological elements) through both theoretical and practical approaches, with a particular focus on specialized fields. Special emphasis will be placed on the study of specialized languages—especially legal and economic terminology—examined from both theoretical and translational perspectives. Innovative tools, such as generative artificial intelligence applications and/or corpora, will also be employed to support the drafting and analysis of complex texts.
Expected learning outcomes
Students will develop the ability to use German structures of high lexical and morphosyntactic complexity, also from a contrastive perspective, acquiring advanced skills in analyzing and producing various types of texts, including those of a specialized nature. They will achieve a level of linguistic competence close to C1 of the Common European Framework of Reference for Languages, with particular focus on specialized languages (such as legal and economic terminology).
They will also be able to translate specialized texts, applying both theoretical and practical strategies. Additionally, they will deepen their lexical knowledge (particularly in phraseology) by analyzing cognitive phenomena in the lexicon, such as metaphors and metonymies, which are essential for a comprehensive understanding of the linguistic system.
The acquired competencies will facilitate the drafting and analysis of complex texts, supported by the use of innovative tools such as generative artificial intelligence applications and/or corpora. These skills will contribute to fluent, confident, and effective communication in both oral and written contexts.
They will also be able to translate specialized texts, applying both theoretical and practical strategies. Additionally, they will deepen their lexical knowledge (particularly in phraseology) by analyzing cognitive phenomena in the lexicon, such as metaphors and metonymies, which are essential for a comprehensive understanding of the linguistic system.
The acquired competencies will facilitate the drafting and analysis of complex texts, supported by the use of innovative tools such as generative artificial intelligence applications and/or corpora. These skills will contribute to fluent, confident, and effective communication in both oral and written contexts.
Lesson period: year
Assessment methods: Esame
Assessment result: voto verbalizzato in trentesimi
Single course
This course cannot be attended as a single course. Please check our list of single courses to find the ones available for enrolment.
Course syllabus and organization
Single session
Responsible
Lesson period
year
L-LIN/14 - LANGUAGE AND TRANSLATION - GERMAN - University credits: 12
Lessons: 80 hours
Professor:
Mollica Fabio
Professor(s)
Reception:
Piazza Indro Montanelli -Dipartimento di Lingue, Letterature, Culture e Mediazioni- V piano - studio 5012