Spanish Ii
A.Y. 2020/2021
Learning objectives
The aim of the course is to analyse the discursive genres used in the field of economy, law and politic applied to Spanish language, paying particular attention to the role that linguistic mediation perform in that fields and to the communicative strategies that ensure the efficacy from a linguistic and intercultural point of view. One of the fundamental aims of the course is to allow the acquisition of skills and expertise to use in several working fields where mediation is important.
Teaching comprehends and introduction to theory and also practical activities in which students have to prove the acquisition of expressive, mediation and intercultural skills, as well as metalinguistic reflections on textual analysis. At the same time, the course aims to encourage the acquisition of syntactic structures of the Spanish language.
Teaching comprehends and introduction to theory and also practical activities in which students have to prove the acquisition of expressive, mediation and intercultural skills, as well as metalinguistic reflections on textual analysis. At the same time, the course aims to encourage the acquisition of syntactic structures of the Spanish language.
Expected learning outcomes
At the end of the course, the student should achieve a linguistic competence not lower than level B2 of the European Framework of Reference. In addition, he/she will be able to expose the contents of the course in Spanish and develop independently the analysis and forms of mediation in the areas mentioned.
Lesson period: Activity scheduled over several sessions (see Course syllabus and organization section for more detailed information).
Assessment methods: Esame
Assessment result: voto verbalizzato in trentesimi
Single course
This course cannot be attended as a single course. Please check our list of single courses to find the ones available for enrolment.
Course syllabus and organization
A-K
Responsible
Lesson period
year
Teaching methods
In the first term of 2020-21, the course will be taught entirely online, as will language practice sessions ("esercitazioni"). The lessons will be held on the Microsoft Teams (code hmbh89k) platform and can be followed synchronously based on the timetable of the first term; only in specific cases, which will be communicated in advance, synchronous lectures will be replaced by commented PDFs. For the second term, updates will be provided as soon as possible.
Course syllabus and Teaching Resources
The contents and reference material will not be changed.
Assessment methods and criteria
The exams could be modified in relation to sanitary conditions, but all changes will be available in due time.
Please note that all updates and information will be published on the course website (Plataforma de español) on the Ariel platform. Students are strongly advised to check the course website regularly so as to be up to date will all information and instructions.
In the first term of 2020-21, the course will be taught entirely online, as will language practice sessions ("esercitazioni"). The lessons will be held on the Microsoft Teams (code hmbh89k) platform and can be followed synchronously based on the timetable of the first term; only in specific cases, which will be communicated in advance, synchronous lectures will be replaced by commented PDFs. For the second term, updates will be provided as soon as possible.
Course syllabus and Teaching Resources
The contents and reference material will not be changed.
Assessment methods and criteria
The exams could be modified in relation to sanitary conditions, but all changes will be available in due time.
Please note that all updates and information will be published on the course website (Plataforma de español) on the Ariel platform. Students are strongly advised to check the course website regularly so as to be up to date will all information and instructions.
Course syllabus
Unit 1: Political language, language of economics and legal language.
The unit deals with the analysis of specialized texts and semispecialized texts belonging to the political, economical and legal field with particular attention to cultural and intercultural aspects.
Unit 2: Introduction to some aspects of Spanish syntax.
The unit focuses on the analysis of some problems of the Spanish syntax through a contrastive approach with Italian. More precisely it is focused on the use of "indicativo" and "subjuntivo" in Spanish language.
Unit 3: Introduction to cross-cultural pragmatics.
The unit proposes an introduction to cross-cultural pragmatics applied to the hispanic world. It aims to develop an appropriate cross-cultural pragmatic expertise, intended as the ability to recognize those elements that can influence the communicative strength according to the cultural and linguistic context in which occurs the interaction
The unit deals with the analysis of specialized texts and semispecialized texts belonging to the political, economical and legal field with particular attention to cultural and intercultural aspects.
Unit 2: Introduction to some aspects of Spanish syntax.
The unit focuses on the analysis of some problems of the Spanish syntax through a contrastive approach with Italian. More precisely it is focused on the use of "indicativo" and "subjuntivo" in Spanish language.
Unit 3: Introduction to cross-cultural pragmatics.
The unit proposes an introduction to cross-cultural pragmatics applied to the hispanic world. It aims to develop an appropriate cross-cultural pragmatic expertise, intended as the ability to recognize those elements that can influence the communicative strength according to the cultural and linguistic context in which occurs the interaction
Prerequisites for admission
In order to take Spanish Language II exam students must have passed successfully Spanish Language I examination.
Teaching methods
Theoretical and practical language lessons.
Teaching Resources
Unità 1:
Chapters 6 (El lenguaje económico), 7 (El lenguaje jurídico) and 8 (El lenguaje político) of CALVI, M.V., BORDONABA, C., MAPELLI, G., SANTOS, J. (2009), Las lenguas de especialidad en español, Roma, Carocci.
Unit 2:
Materials published in Plataforma de español (http://plataformaesmedlin.ariel.ctu.unimi.it)
LOZANO ZAHONERO, M. (2011), Gramática de referencia de la lengua española, Milano, Hoepli.
Suggested texts:
AHERN A., El subjuntivo: contexto y efectos, Arcos Libros, Madrid, 2008.
BORREGO J., ASENCIO J. G., PRIETO E., El subjuntivo, Madrid, SGEL (ult. ed.).
Unit 3:
CASAMIGLIA H., TUSÓN A., Las cosas del decir. Manual de análisis del discurso, 3 ed., Ariel, Barcelona, 2012. pp 157-209.
OLZA MORENO, I. "Hablar es también cuestión de cultura. Introducción a la pragmática contrastiva o intercultural". 2005. Revista electrónica Hipertexto, 1, 81-101.
ESCANDELL VIDAL, MªV., Introducción a la pragmática, Ariel, Barcelona, 1996. pp. 15-47 (Chapters 1 and 2).
DURANTI, A., Antropología lingüística, Cambridge University Press, Madrid, 2000, pp. 47-123.
Bibliography references for attending and non-attending students are the same
same recommendations of the attending one.
Chapters 6 (El lenguaje económico), 7 (El lenguaje jurídico) and 8 (El lenguaje político) of CALVI, M.V., BORDONABA, C., MAPELLI, G., SANTOS, J. (2009), Las lenguas de especialidad en español, Roma, Carocci.
Unit 2:
Materials published in Plataforma de español (http://plataformaesmedlin.ariel.ctu.unimi.it)
LOZANO ZAHONERO, M. (2011), Gramática de referencia de la lengua española, Milano, Hoepli.
Suggested texts:
AHERN A., El subjuntivo: contexto y efectos, Arcos Libros, Madrid, 2008.
BORREGO J., ASENCIO J. G., PRIETO E., El subjuntivo, Madrid, SGEL (ult. ed.).
Unit 3:
CASAMIGLIA H., TUSÓN A., Las cosas del decir. Manual de análisis del discurso, 3 ed., Ariel, Barcelona, 2012. pp 157-209.
OLZA MORENO, I. "Hablar es también cuestión de cultura. Introducción a la pragmática contrastiva o intercultural". 2005. Revista electrónica Hipertexto, 1, 81-101.
ESCANDELL VIDAL, MªV., Introducción a la pragmática, Ariel, Barcelona, 1996. pp. 15-47 (Chapters 1 and 2).
DURANTI, A., Antropología lingüística, Cambridge University Press, Madrid, 2000, pp. 47-123.
Bibliography references for attending and non-attending students are the same
same recommendations of the attending one.
Assessment methods and Criteria
The final exam includes both written and oral examinations that will take place as follows:
WRITTEN EXAM: it can be taken three times a year (May, September and January) and includes the following tests (to be taken without any kind of dictionary).
1. Grammatical test online composed by 50 multiple choice questions. The aim of this test is to verify the knowledge of first level Spanish morphosyntactic structures, with particular attention to the use and knowledge of "modo indicativo" and " modo subjuntivo". Time available: 40 minutes.
2. Assessment of comprehension and written production skills . The aim of this part of the test is to verify the knowledge of basic vocabulary concerning the following areas: sport, emotions, performances and exhibitions, institutions, commerce, environment, ecc. (a variable number of multiple choice and open questions; an exercise of production starting from a topic). Available time: 120 minutes.
The grammatical test is preparatory to the other tests, all the tests have to be taken in the same day along the same round. Students attending practical language lessons (Esercitazioni) will be able to take the tests listed at point 2 during the year.
ORAL EXAM: it can be taken six times a year and includes the following tests:
Oral exam concerning the topics of the official course (Unit 1 and Unit 3), which aims to verify whether the student acquired the key concept of both units, if he/she can express them in a precise and clearly way, using the appropriate terminology and if she/he acquired an appropriate metalinguistic skills.
As for Unit 2, the final exam does not include a specific test, but the detailed study of its topics is essential to deal with the grammatical test and with the others tests included in the written exam.
Attending students will be able to take mid-term examinations.
Further details:
- Tests taken in official rounds are valide for a year.
- The validity of mid-term tests is specified when the results are published.
- The validation of the final grade can be done only during the oral exams, upon registration.
- To be allowed to take both written and oral the exams students must register themselves at the round. In order to ensure a better organization of the exam, students that decide to quit the round are kindly asked to cancel the registration at SIFA, within the date of the round.
2. Assessment of comprehension skills and written production. The aim of this part of the test is to verify the knowledge of the essential vocabulary concerning the following areas: sport, emotions, performances and exhibitions, institutions, commerce, environment, ecc. (a variable number of multiple choice and essays questions; an exercise of production starting from a topic). Time available: 120 minutes.
The grammatical test is preparatory to the other tests, all the tests have to be taken in the same day along the same round. Attending students of the practical language course will be able to take the tests listed at point 2 during the year.
ORAL EXAM: it can be taken six times a year and includes the following tests:
1. Oral exam on mediation, to be taken with a "esercitatore". The test is made up of a role-playing of triadic exchanges between Spanish speaker - Italian speaker - interpreter positioned in everyday contest such as the food and gastronomic one in general (with particular attention to Made in Italy); the economical and commercial one; the real estate brokerage; the health issues mediation and the legal mediation.
2. Oral exam on the topics of the official course (Unit 1 and Unit 3), that part of the exam aims to verify if the student acquired the key concept of both units, if he can express them in a precise and clearly way, using the appropriate terminology and if he acquired an appropriate metalinguistic thought.
As for Unit 2, the final exam does not include a specific test about it, but the detailed study of its topics is essential to deal with the grammatical test and with the others tests includes in the written exam.
Attending students will be able to take part of the test included in the oral exam.
Warnings:
- Tests taken in official rounds are valide for a year.
- The validity of mid term tests is specified when the results are published.
- The validation of the final grade can be done only during the oral exams, upon registration.
- To be allowed to take the exams, both written and oral, is essential the registration at the round. Those who are registered but decide to quit the round are kindly asked to cancel the registration at SIFA, within the date of the round. That will help with the organization of the exam.
WRITTEN EXAM: it can be taken three times a year (May, September and January) and includes the following tests (to be taken without any kind of dictionary).
1. Grammatical test online composed by 50 multiple choice questions. The aim of this test is to verify the knowledge of first level Spanish morphosyntactic structures, with particular attention to the use and knowledge of "modo indicativo" and " modo subjuntivo". Time available: 40 minutes.
2. Assessment of comprehension and written production skills . The aim of this part of the test is to verify the knowledge of basic vocabulary concerning the following areas: sport, emotions, performances and exhibitions, institutions, commerce, environment, ecc. (a variable number of multiple choice and open questions; an exercise of production starting from a topic). Available time: 120 minutes.
The grammatical test is preparatory to the other tests, all the tests have to be taken in the same day along the same round. Students attending practical language lessons (Esercitazioni) will be able to take the tests listed at point 2 during the year.
ORAL EXAM: it can be taken six times a year and includes the following tests:
Oral exam concerning the topics of the official course (Unit 1 and Unit 3), which aims to verify whether the student acquired the key concept of both units, if he/she can express them in a precise and clearly way, using the appropriate terminology and if she/he acquired an appropriate metalinguistic skills.
As for Unit 2, the final exam does not include a specific test, but the detailed study of its topics is essential to deal with the grammatical test and with the others tests included in the written exam.
Attending students will be able to take mid-term examinations.
Further details:
- Tests taken in official rounds are valide for a year.
- The validity of mid-term tests is specified when the results are published.
- The validation of the final grade can be done only during the oral exams, upon registration.
- To be allowed to take both written and oral the exams students must register themselves at the round. In order to ensure a better organization of the exam, students that decide to quit the round are kindly asked to cancel the registration at SIFA, within the date of the round.
2. Assessment of comprehension skills and written production. The aim of this part of the test is to verify the knowledge of the essential vocabulary concerning the following areas: sport, emotions, performances and exhibitions, institutions, commerce, environment, ecc. (a variable number of multiple choice and essays questions; an exercise of production starting from a topic). Time available: 120 minutes.
The grammatical test is preparatory to the other tests, all the tests have to be taken in the same day along the same round. Attending students of the practical language course will be able to take the tests listed at point 2 during the year.
ORAL EXAM: it can be taken six times a year and includes the following tests:
1. Oral exam on mediation, to be taken with a "esercitatore". The test is made up of a role-playing of triadic exchanges between Spanish speaker - Italian speaker - interpreter positioned in everyday contest such as the food and gastronomic one in general (with particular attention to Made in Italy); the economical and commercial one; the real estate brokerage; the health issues mediation and the legal mediation.
2. Oral exam on the topics of the official course (Unit 1 and Unit 3), that part of the exam aims to verify if the student acquired the key concept of both units, if he can express them in a precise and clearly way, using the appropriate terminology and if he acquired an appropriate metalinguistic thought.
As for Unit 2, the final exam does not include a specific test about it, but the detailed study of its topics is essential to deal with the grammatical test and with the others tests includes in the written exam.
Attending students will be able to take part of the test included in the oral exam.
Warnings:
- Tests taken in official rounds are valide for a year.
- The validity of mid term tests is specified when the results are published.
- The validation of the final grade can be done only during the oral exams, upon registration.
- To be allowed to take the exams, both written and oral, is essential the registration at the round. Those who are registered but decide to quit the round are kindly asked to cancel the registration at SIFA, within the date of the round. That will help with the organization of the exam.
L-LIN/07 - LANGUAGE AND TRANSLATION - SPANISH - University credits: 9
Lessons: 60 hours
Professor:
Bonomi Milin
L-Z
Responsible
Lesson period
year
Teaching methods
In the first term of 2020-21, the course will be taught entirely online, as will language practice sessions ("esercitazioni"). The lessons will be held on the Microsoft Teams (code s53cb4e) platform and can be followed synchronously based on the timetable of the first term; only in specific cases, which will be communicated in advance, synchronous lectures will be replaced by commented PDFs. For the second term, updates will be provided as soon as possible.
Course syllabus and Teaching Resources
The contents and reference material will not be changed.
Assessment methods and criteria
The exams could be modified in relation to sanitary conditions, but all changes will be available in due time.
Please note that all updates and information will be published on the course website (Plataforma de español) on the Ariel platform. Students are strongly advised to check the course website regularly so as to be up to date will all information and instructions.
In the first term of 2020-21, the course will be taught entirely online, as will language practice sessions ("esercitazioni"). The lessons will be held on the Microsoft Teams (code s53cb4e) platform and can be followed synchronously based on the timetable of the first term; only in specific cases, which will be communicated in advance, synchronous lectures will be replaced by commented PDFs. For the second term, updates will be provided as soon as possible.
Course syllabus and Teaching Resources
The contents and reference material will not be changed.
Assessment methods and criteria
The exams could be modified in relation to sanitary conditions, but all changes will be available in due time.
Please note that all updates and information will be published on the course website (Plataforma de español) on the Ariel platform. Students are strongly advised to check the course website regularly so as to be up to date will all information and instructions.
Course syllabus
Unit 1: Political language, language of economics and legal language.
The unit deals with the analysis of specialized texts and semispecialized texts belonging to the political, economical and legal field with particular attention to cultural and intercultural aspects.
Unit 2: Introduction to some aspects of Spanish syntax.
The unit focuses on the analysis of some problems of the Spanish syntax through a contrastive approach with Italian. More precisely it is focused on the use of "indicativo" and "subjuntivo" in Spanish language.
Unit 3: Introduction to cross-cultural pragmatics.
The unit proposes an introduction to cross-cultural pragmatics applied to the hispanic world. It aims to develop an appropriate cross-cultural pragmatic expertise, intended as the ability to recognize those elements that can influence the communicative strength according to the cultural and linguistic context in which occurs the interaction
The unit deals with the analysis of specialized texts and semispecialized texts belonging to the political, economical and legal field with particular attention to cultural and intercultural aspects.
Unit 2: Introduction to some aspects of Spanish syntax.
The unit focuses on the analysis of some problems of the Spanish syntax through a contrastive approach with Italian. More precisely it is focused on the use of "indicativo" and "subjuntivo" in Spanish language.
Unit 3: Introduction to cross-cultural pragmatics.
The unit proposes an introduction to cross-cultural pragmatics applied to the hispanic world. It aims to develop an appropriate cross-cultural pragmatic expertise, intended as the ability to recognize those elements that can influence the communicative strength according to the cultural and linguistic context in which occurs the interaction
Prerequisites for admission
In order to take Spanish Language II exam students must have passed successfully Spanish Language I examination.
Teaching methods
Theoretical and practical language lessons.
Teaching Resources
Unità 1:
Chapters 6 (El lenguaje económico), 7 (El lenguaje jurídico) and 8 (El lenguaje político) of CALVI, M.V., BORDONABA, C., MAPELLI, G., SANTOS, J. (2009), Las lenguas de especialidad en español, Roma, Carocci.
Unit 2:
Materials published in Plataforma de español (http://plataformaesmedlin.ariel.ctu.unimi.it)
LOZANO ZAHONERO, M. (2011), Gramática de referencia de la lengua española, Milano, Hoepli.
Suggested texts:
AHERN A., El subjuntivo: contexto y efectos, Arcos Libros, Madrid, 2008.
BORREGO J., ASENCIO J. G., PRIETO E., El subjuntivo, Madrid, SGEL (ult. ed.).
Unit 3:
CASAMIGLIA H., TUSÓN A., Las cosas del decir. Manual de análisis del discurso, 3 ed., Ariel, Barcelona, 2012. pp 157-209.
OLZA MORENO, I. "Hablar es también cuestión de cultura. Introducción a la pragmática contrastiva o intercultural". 2005. Revista electrónica Hipertexto, 1, 81-101.
ESCANDELL VIDAL, MªV., Introducción a la pragmática, Ariel, Barcelona, 1996. pp. 15-47 (Chapters 1 and 2).
DURANTI, A., Antropología lingüística, Cambridge University Press, Madrid, 2000, pp. 47-123.
Bibliography references for attending and non-attending students are the same recommendations of the attending one.
Chapters 6 (El lenguaje económico), 7 (El lenguaje jurídico) and 8 (El lenguaje político) of CALVI, M.V., BORDONABA, C., MAPELLI, G., SANTOS, J. (2009), Las lenguas de especialidad en español, Roma, Carocci.
Unit 2:
Materials published in Plataforma de español (http://plataformaesmedlin.ariel.ctu.unimi.it)
LOZANO ZAHONERO, M. (2011), Gramática de referencia de la lengua española, Milano, Hoepli.
Suggested texts:
AHERN A., El subjuntivo: contexto y efectos, Arcos Libros, Madrid, 2008.
BORREGO J., ASENCIO J. G., PRIETO E., El subjuntivo, Madrid, SGEL (ult. ed.).
Unit 3:
CASAMIGLIA H., TUSÓN A., Las cosas del decir. Manual de análisis del discurso, 3 ed., Ariel, Barcelona, 2012. pp 157-209.
OLZA MORENO, I. "Hablar es también cuestión de cultura. Introducción a la pragmática contrastiva o intercultural". 2005. Revista electrónica Hipertexto, 1, 81-101.
ESCANDELL VIDAL, MªV., Introducción a la pragmática, Ariel, Barcelona, 1996. pp. 15-47 (Chapters 1 and 2).
DURANTI, A., Antropología lingüística, Cambridge University Press, Madrid, 2000, pp. 47-123.
Bibliography references for attending and non-attending students are the same recommendations of the attending one.
Assessment methods and Criteria
The final exam includes both written and oral examinations that will take place as follows:
WRITTEN EXAM: it can be taken three times a year (May, September and January) and includes the following tests (to be taken without any kind of dictionary).
1. Grammatical test online composed by 50 multiple choice questions. The aim of this test is to verify the knowledge of first level Spanish morphosyntactic structures, with particular attention to the use and knowledge of "modo indicativo" and " modo subjuntivo". Time available: 40 minutes.
2. Assessment of comprehension and written production skills . The aim of this part of the test is to verify the knowledge of basic vocabulary concerning the following areas: sport, emotions, performances and exhibitions, institutions, commerce, environment, ecc. (a variable number of multiple choice and open questions; an exercise of production starting from a topic). Available time: 120 minutes.
The grammatical test is preparatory to the other tests, all the tests have to be taken in the same day along the same round. Students attending practical language lessons (Esercitazioni) will be able to take the tests listed at point 2 during the year.
ORAL EXAM: it can be taken six times a year and includes the following test:
Oral exam concerning the topics of the official course (Unit 1 and Unit 3), which aims to verify whether the student acquired the key concept of both units, if he/she can express them in a precise and clearly way, using the appropriate terminology and if she/he acquired an appropriate metalinguistic skills.
As for Unit 2, the final exam does not include a specific test, but the detailed study of its topics is essential to deal with the grammatical test and with the others tests included in the written exam.
Attending students will be able to take mid-term examinations.
Further details:
- Tests taken in official rounds are valide for a year.
- The validation of the final grade can be done only during the oral exams, upon registration.
- The validity of interim tests is specified when the results are published.
- To be allowed to take both written and oral the exams students must register themselves at the round. In order to ensure a better organization of the exam, students that decide to quit the round are kindly asked to cancel the registration at SIFA, within the date of the round.
WRITTEN EXAM: it can be taken three times a year (May, September and January) and includes the following tests (to be taken without any kind of dictionary).
1. Grammatical test online composed by 50 multiple choice questions. The aim of this test is to verify the knowledge of first level Spanish morphosyntactic structures, with particular attention to the use and knowledge of "modo indicativo" and " modo subjuntivo". Time available: 40 minutes.
2. Assessment of comprehension and written production skills . The aim of this part of the test is to verify the knowledge of basic vocabulary concerning the following areas: sport, emotions, performances and exhibitions, institutions, commerce, environment, ecc. (a variable number of multiple choice and open questions; an exercise of production starting from a topic). Available time: 120 minutes.
The grammatical test is preparatory to the other tests, all the tests have to be taken in the same day along the same round. Students attending practical language lessons (Esercitazioni) will be able to take the tests listed at point 2 during the year.
ORAL EXAM: it can be taken six times a year and includes the following test:
Oral exam concerning the topics of the official course (Unit 1 and Unit 3), which aims to verify whether the student acquired the key concept of both units, if he/she can express them in a precise and clearly way, using the appropriate terminology and if she/he acquired an appropriate metalinguistic skills.
As for Unit 2, the final exam does not include a specific test, but the detailed study of its topics is essential to deal with the grammatical test and with the others tests included in the written exam.
Attending students will be able to take mid-term examinations.
Further details:
- Tests taken in official rounds are valide for a year.
- The validation of the final grade can be done only during the oral exams, upon registration.
- The validity of interim tests is specified when the results are published.
- To be allowed to take both written and oral the exams students must register themselves at the round. In order to ensure a better organization of the exam, students that decide to quit the round are kindly asked to cancel the registration at SIFA, within the date of the round.
L-LIN/07 - LANGUAGE AND TRANSLATION - SPANISH - University credits: 9
Lessons: 60 hours
Professor:
Bonomi Milin
Professor(s)