Teatro spagnolo

A.A. 2024/2025
9
Crediti massimi
60
Ore totali
SSD
L-LIN/05
Lingua
Spagnolo
Obiettivi formativi
Il corso è diretto a studenti e studentesse di tutti i CdS di Studi Umanistici, ma richiede almeno una buona competenza passiva della lingua spagnola, dato che si tiene interamente in spagnolo. Il corso può essere un utile completamento della formazione di base sia per ispanisti che per ispanoamericanisti, e nella Laurea Magistrale può essere anche iterato, specie per chi fosse interessato a svolgere la tesi di laurea in questo ambito. L'oggetto di studio è l'ampio patrimonio teatrale in lingua spagnola, con attenzione di anno in anno su un periodo specifico, e con uno spazio, quando possibile, anche per il teatro ispanoamericano. Oltre all'evoluzione della produzione teatrale in un certo periodo o seguendo criteri tematici, si dà ampio spazio a questioni specifiche del fatto teatrale, come la messinscena, la dicotomia tra spazio scenico e spazio drammatico, la dimensione commerciale. Si presenta, inoltre, la terminologia di base degli studi teatrali, e si visionano sequenze di allestimenti significativi. Infine, durante tutto l'Anno Accademico si propongono spettacoli teatrali presenti in cartellone, anche se non strettamente legati all'argomento del corso.
Risultati apprendimento attesi
Conoscenze: lo studente conoscerà le linee di sviluppo essenziali della storia del teatro spagnolo nel periodo proposto durante il corso. Avrà inoltre letto alcune tra le più significative opere del periodo in questione. Competenze: lo studente acquisirà la capacità di collocare nel tempo gli autori, le correnti e le opere principali del periodo studiato; saprà mettere in luce somiglianze e differenze tra i testi letti, evidenziando le peculiarità più significative di ciascuno; saprà utilizzare la terminologia di base degli studi teatrali; saprà mettere in relazione le opere studiate con il loro contesto storico e sociale, e sarà in grado di riflettere sulle modalità di rappresentazione drammatica; saprà apprezzare il valore potenzialmente etico dell'opera teatrale e la sua maggiore o minore capacità di interagire con il pubblico (spettatori e lettori).
Corso singolo

Questo insegnamento può essere seguito come corso singolo.

Programma e organizzazione didattica

Edizione unica

Periodo
Primo semestre

Programma
Il corso si articola in tre nuclei fondamentali.
Nella prima parte verrà studiata la figura di José Sanchis Sinisterra, uno dei più importanti drammaturghi e teorici del teatro spagnolo contemporaneo, di particolare rilievo per i temi della memoria storica, della riflessione sul valore del linguaggio e dell'ibridazione con altri generi letterari. Verrà proposta la lettura di "Terror y miseria del primer franquismo"(1979- ), "¡Ay, Carmela!" (1987), "Naufragios de Álvar Núñez" (1992) e "El lector por horas" (2001).
Nella seconda parte si prenderanno in esame alcuni esempi di opere spagnole recenti che coincidono, almeno in parte, con l'insegnamento di Sanchis Sinisterra, riprendendone soprattutto la tematica del trauma e della memoria individuale e collettiva, legata a grandi eventi storici o a figure di notevole importanza culturale, ma anche a contesti familiari e privati. Si leggeranno "Las bicicletas son para el verano" di Fernando Fernán Gómez (1977), "La tierra" di José Ramón Fernández (1998), "NN12" di Gracia Morales (2008), "Los días de la nieve" di Alberto Conejero (2017), e "Música para Hitler" di Yolanda García Serrano e Juan Carlos Rubio (2021).
Nella terza parte, dedicata al teatro cubano, si proporranno tre pièces emblematiche del cosiddetto periodo della transizione rivoluzionaria: Aire frío di Virgilio Piñeira (1959), Réquiem por Yarini di Carlos Felipe (1965) e El macho y el guanajo di José Soler Puig (1964). La prima è una riflessione sulla società cubana degli anni '50, la seconda è di ambientazione habanera ma con echi brechtiani (L'opera da tre soldi) e classici (Orfeo ed Euridice); la terza è una farsa contemporanea che si collega alla tradizione del teatro buffo di fine '800 e mette al centro la questione razziale e la transculturalità cubana.
Quando possibile, le letture saranno affiancate dalla visione di allestimenti teatrali delle opere.
Gli studenti che intendono acquisire 6 CFU sceglieranno liberamente due parti del programma; gli studenti che intendono acquisire 9 CFU si atterranno al programma completo delle tre parti.
Il programma del corso è valido fino a settembre 2025. Da dicembre 2025 sarà possibile presentarsi esclusivamente sul programma dell'A.A. 2025-26.
Prerequisiti
Il corso, che si tiene interamente in lingua spagnola, i materiali e la bibliografia d'esame presuppongono delle solide competenze linguistiche. Gli studenti di Corsi di Laurea diversi da Lingue che non conoscono lo spagnolo o sono principianti non sempre potranno contare su traduzioni in italiano; pertanto, se interessati al corso, dovranno rivolgersi in anticipo al docente per valutare eventuali adattamenti del programma. Gli studenti Erasmus o di altre forme di mobilità sono ammessi, purché in possesso di solide competenze in lingua spagnola.
Metodi didattici
Il corso adotta i seguenti metodi didattici: lezioni frontali; lettura e commento di scene tratte dalle opere in programma; visione e commento di documentari, filmati e riprese teatrali.
Materiale di riferimento
Data la non sempre semplice reperibilità dei testi indicati, si rimanda alla pagina MyAriel del corso per informazioni specifiche. Alcuni dei testi verranno messi a disposizione in formato digitale.
Modalità di verifica dell’apprendimento e criteri di valutazione
L'esame consiste in un colloquio individuale, che prevede domande poste dai docenti (ciascuno per le parti di sua competenza), interazioni tra docente e studente e l'analisi e commento di uno o più brani tratti dalle opere in programma. Il colloquio ha durata variabile a seconda del numero di crediti per cui si presenta lo studente, e si svolge obbligatoriamente in spagnolo per gli studenti della LM di Lingue, preferibilmente in spagnolo per gli studenti della LT di Lingue, a scelta tra italiano e spagnolo per tutti gli altri. Il colloquio mira a verificare l'effettiva conoscenza dei testi letti, la capacità di contestualizzare autori e opere, l'abilità nell'esposizione, la precisione nell'uso della terminologia specifica, la capacità di riflessione critica e personale sulle tematiche proposte. Infine terrà conto, se svolto in spagnolo, delle competenze linguistiche. Il voto finale è espresso in trentesimi, e lo studente ha facoltà di rifiutarlo (in tal caso verrà verbalizzato come "ritirato").
Gli studenti internazionali o Erasmus incoming sono invitati a prendere tempestivamente contatto col docente. Le modalità d'esame per studenti con disabilità e/o con DSA dovranno essere concordate col docente, in accordo con l'Ufficio competente.
L-LIN/05 - LETTERATURA SPAGNOLA - CFU: 9
Lezioni: 60 ore
Docente/i
Ricevimento:
mercoledì ore 10-13
Polo di Sesto studio 5014
Ricevimento:
Nel periodo estivo, il docente riceve via Teams, previo appuntamento.
In presenza: studio del docente, sezione di Iberistica, piazza S. Alessandro 1. A distanza: Teams, codice di accesso 0tjneag.